Las letras de los mejores discos de Heavy Metal traducidas al español
GRUPOS
CANCIONES

Vol. 4

Black Sabbath

Wheels of Confusion

Las Ruedas de la Confusión

Long ago I wandered through my mind
in the land of fairy tales and stories.
Lost in happiness I knew no fears.
Innocence and love was all I knew.
It was an illusion.
>Hace tiempo vagaba con mi imaginación
>por la tierra de los cuentos de hadas.
>Loco de felicidad no sabía lo que era el miedo.
>La inocencia y el amor era lo único que conocía.
>Era una ilusión.
Soon the days went passing into years.
Happiness just didn’t come so easy.
Life was more of fairy tales
and daydreams.
Innocence was just another word.
It was an illusion.
>Pronto, los días fueron convirtiéndose en años.
>La felicidad no llegaba tan fácilmente.
>La vida era algo más que cuentos de hadas
>y fantasía.
>La inocencia era sólo otra palabra.
>Era una ilusión.
Lost in the wheels of confusion.
Running through valleys of tears.
Eyes full of angry delusion.
Hiding in everyday fears.
>Perdido en las ruedas de la confusión.
>Atravesando valles de lágrimas.
>Los ojos llenos de rabia y desilusión.
>Me ocultaba en el temor cotidiano.
So I found that life is just a game,
but you know there’s never been a winner.
Try your hardest, just to be a loser.
The world will still be turning when you’re gone.
Yeah, when you’re gone!
>Así descubrí que la vida es sólo un juego
>en el que nunca ha habido un ganador.
>Pones todo tu empeño, sólo para ser un perdedor.
>El mundo seguirá girando cuando te hayas ido.
>Sí, ¡cuando te hayas ido!


Tomorrow’s Dream

El Sueño de Mañana

Well, I’m leaving tomorrow at daybreak.
Catch the fastest train that I find.
Yes, I’m leaving the sorrow and heartache
before it takes me away from my mind.
>Mañana partiré al alba.
>Cogeré el tren más rápido que encuentre.
>Sí, dejo la pena y el dolor
>antes de que me hagan perder la cabeza.
Send me love and I may let you see me.
Send me hopes I can fit in my head,
but if you really want me to answer,
I can only let you know when I’m dead.
>Envíame tu cariño y puede que te deje verme.
>Mándame esperanzas que me pueda creer,
>pero si de verdad quieres que te responda,
>sólo podré hacerlo después de muerto.
When sadness fills my days
it’s time to turn away
and let tomorrow’s dreams
become reality to me.
>Cuando la tristeza colma mis días
>es hora de irse a otra parte
>y dejar que los sueños de mañana
>se hagan realidad para mí.
So realize I’m much better without you.
You’re not the one and only thing in my heart.
I’ll just go back to pretending I’m living.
So this time I’m gonna have the star part.
>Comprende que estoy mucho mejor sin ti.
>No eres lo único que llevo en mi corazón.
>Volveré a fingir que vivo.
>Y esta vez voy a tener el papel de protagonista.


Changes

Cambios

I feel unhappy, I feel so sad.
I lost the best friend that I ever had.
She was my woman, I loved her so.
but it’s too late now, I’ve let her go.
>Me siento desdichado, me siento muy triste.
>Perdí a la mejor amiga que tuve jamás.
>Era mi mujer, la quería mucho,
>pero ahora es demasiado tarde, la he dejado ir.
I’m going through changes. (2x) >Estoy atravesando cambios. (x2)
We shared the years, we shared each day.
In love together we found a way,
but soon the world had its evil way.
My heart was blinded, love went astray.
>Compartimos los años, compartimos cada día.
>Enamorados, juntos encontramos un camino,
>pero pronto el mundo mostró su lado perverso.
>Mi corazón se cegó y el amor se extravió.
I’m going through changes. (2x) >Estoy atravesando cambios. (x2)
It took so long to realize
that I can still hear her last goodbyes.
Now all my days are filled with tears.
Wish I could go back and change these years.
>Llevó tanto tiempo comprender,
>que aún oigo sus últimos adioses.
>Ahora mis días están repletos de lágrimas.
>Ojalá pudiera retroceder y cambiar estos años.
I’m going through changes (2x) >Estoy atravesando cambios. (x2)


Supernaut

Supernauta

I want to reach out and touch the sky.
I want to touch the sun, but I don’t need to fly.
I’m gonna climb up every mountain of the moon.
and find the dish that ran away with the spoon.
>Quiero alargar la mano y tocar el cielo.
>Quiero tocar el sol, pero no necesito volar.
>Voy escalar cada montaña de la Luna
>y encontrar el plato que se escapó con la cuchara¹.
I’ve crossed the ocean, turned every bend.
I found the plastic and the gold at rainbow’s end.
I’ve seen through magic and through life’s reality.
I’ve lived a thousand years and never found the key.
>He atravesado el océano, visitado cada rincón.
>Encontré el plástico y el oro al final del arco iris.
>He descubierto la magia y la realidad de la vida.
>He vivido mil años y nunca hallé la clave.
Got no religion, don’t need no friends.
Got all I want and I don’t need to pretend.
Don’t try to reach me, ‘cause I’ll tear up your mind.
I’ve seen the future and I’ve left it behind.
>No tengo religión, no necesito amigos.
>Tengo todo lo que quiero y no necesito fingir.
>No trates de seguirme, porque te voy a aturdir.
>He visto el futuro y lo he olvidado.


Snowblind

Ciego por la Nieve

What you get and what you see,
things that don’t come easily.
Feeling happy in my pain.
Icicles within my brain.
Cocaine.
>Lo que se obtiene y lo que se ve,
>cosas que no llegan fácilmente.
>Me siento feliz en mi dolor.
>Carámbanos dentro de mi cabeza.
>Cocaína.
Something blowing in my head.
Winds of ice that soon will spread
down to freeze my very soul.
Makes me happy, makes me cold.
>Algo sopla en mi cabeza.
>Vientos de hielo que pronto se desplazarán
>abajo para congelarme el alma entera.
>Me hace feliz, me deja helado.
My eyes are blind, but I can see
the snowflakes glisten on the tree.
The sun no longer sets me free,
I feel the snowflakes freezing me.
>Mis ojos están ciegos, pero puedo ver
>los copos de nieve brillar en el árbol.
>El sol no volverá a liberarme,
>siento los copos de nieve helándome.
Let the winter sun shine on.
Let me feel the frost of dawn.
Fill my dreams with flakes of snow.
Soon I’ll feel the chilling glow.
>Que el sol del invierno continúe brillando.
>Déjame sentir la escarcha del amanecer.
>Lleno mis sueños de copos de nieve.
>Pronto me invadirá el frío.
Don’t you think I know what I’m doing?
Don’t tell me that it’s doing me wrong.
You’re the one that’s really a loser.
This is where I feel I belong.
>¿Crees que no sé lo que hago?
>No me digas que me está perjudicando.
>Tú eres el único perdedor de verdad.
>Esto es lo que siento que va conmigo.
Kiss the world with winter flowers,
turn my day to frozen hours.
Lying snowblind in the sun.
Will my ice age ever come?
>Beso al mundo con flores de invierno,
>convierto mi día en horas heladas.
>Tumbado al sol, ciego por la nieve.
>¿Llegará algún día mi Edad de Hielo?


Cornucopia

Cornucopia

Too much near the truth they say.
Keep it ’til another day.
Let them have their little game.
Delusion helps to keep them sane.
>Demasiado cerca de la verdad, dicen.
>Resérvala para otro día.
>Déjales con su pequeño entretenimiento.
>La falsa ilusión les ayuda a mantenerse cuerdos.
Let them have their little toys,
matchbox cars
and more kid’s joys.
Exciting in their plastic waste.
Frozen food in a concrete maze.
>Déjales con sus juguetitos,
>coches hechos con cajas de cerillas
>y otras diversiones infantiles.
>Se excitan con sus desechos de plástico.
>Comida congelada en un laberinto de hormigón.
You’re gonna go insane.
I’m trying to save your brain.
>Te vas a volver loco.
>Intento salvar tu cabeza.
All right! >¡Muy bien!
I don’t know what’s happening.
My head’s all torn inside.
People say I’m heavy.
They don’t know what I hide.
>No sé qué sucede.
>Mi cabeza está rota por dentro.
>La gente dice que soy un matón.
>No saben lo que encierro.
Take a life, it’s going cheap.
Kill someone, no one will weep.
Freedom’s yours, just pay your dues.
We just want your soul to use.
>Quita una vida, será barato.
>Mata a alguien, nadie llorará.
>La libertad te pertenece, paga tu cuota.
>Sólo queremos tu alma para usarla.
You’re gonna go insane.
I’m trying to save your brain.
>Te vas a volver loco.
>Intento salvar tu cabeza.


St. Vitus’ Dance

El Baile de San Vito

So you think you know
what’s going on inside her head.
You think she wants your money,
but it’s you she wants instead.
>De modo que crees saber
>lo que pasa dentro de su cabeza.
>Crees que ella quiere tu dinero,
>pero en cambio es a ti a quien quiere.
When you think about the things
that she did long ago
it breaks your heart, but deep down,
boy, you don’t want her to go.
>Cuando piensas en las cosas
>que ella hizo tiempo atrás
>se te rompe el corazón, pero en el fondo,
>chico, no quieres que ella se vaya.
You feel your love so shattering.
You feel you want to die.
Just because the one mistake
of telling you a lie.
>Piensas que tu amor está destrozado.
>Te sientes con ganas de morir.
>Sólo por el único error
>de decirte una mentira.
If I were you I’d try again
and try to make amends.
She only thinks of you, you know.
I’m talking as a friend.
>Yo de ti lo intentaría de nuevo
>y trataría de hacer las paces.
>Ella sólo piensa en ti, ya lo sabes.
>Hablo como amigo.


Black Sabbath

Under the Sun

Bajo el Sol

Well, I don’t want no Jesus freak
to tell me what it’s all about.
No black magician telling me
to cut my soul out.
Don’t believe in violence,
I don’t even believe in peace.
I’ve opened the door,
now my mind’s been released.
>No quiero que ningún fanático de Jesús
>me suelte sus monsergas.
>Que ningún mago negro me hable
>de entregar el alma.
>No creo en la violencia,
>ni siquiera creo en la paz.
>He abierto la puerta,
>y ahora mi mente se ha liberado.
Well, I don’t want no preacher
telling me about the god in the sky.
No, I don’t want no one to tell me
where I’m gonna go when I die.
I wanna live my life,
I don’t want people telling me what to do.
I just believe in myself,
‘cause no one else is true.
>No quiero que ningún predicador
>me hable del dios del cielo.
>No, no quiero que nadie me diga
>adónde iré cuando muera.
>Quiero vivir mi vida,
>no quiero que la gente me diga qué tengo que hacer.
>Sólo creo en mí mismo,
>porque nadie más es sincero.
Every day just comes and goes.
Life is one long overdose.
People try to rule the nation.
I just see through their frustration.
>Los días vienen y van.
>La vida es una gran sobredosis.
>La gente intenta gobernar la nación.
>Me doy cuenta de su frustración.
People hiding their real face,
keep on running their rat race.
Behind each flower grows a weed
in their world of make-believe.
>La genta oculta su verdadero rostro,
>continúa metida en una competencia feroz.
>Detrás de cada flor crece una mala hierba
>en su mundo ficticio.
So believe what I tell you,
it’s the only way you’ll find in the end.
Just believe in yourself.
You know you really shouldn’t have to pretend.
Don’t let those empty people
try to interfere with your mind.
Just live your life and leave them all behind.
>Así que cree lo que te digo,
>es la única vía que encontrarás al final.
>Cree sólo en ti mismo.
>Sabes que en realidad no deberías tener que fingir.
>No permitas que esa gente vacía
>influya en tus ideas.
>Tan sólo vive tu vida y olvídalos.










El navegador preferido de Letras de Metal

Independientemente de si decidís descargároslo o no, Firefox ofrece una
navegación más segura, rápida y eficiente.
Es la alternativa de código abierto, libre
y gratuito, al monopolio de Microsoft. Es mucho más configurable, se actualiza con
frecuencia de forma automática y es compatible con multitud de plugins que
expanden su funcionalidad
(el plugin para descargar vídeos de YouTube es un
ejemplo). Hay que probarlo para notar la diferencia.


www.Letras de Metal.com
De todas las traducciones
Copyright © 2006-08 CJS
Añadir a los favoritos de Technorati
IBSN: 000-000-666-0
Song lyrics - Paroles de chansons - Songtexte - Тексты песен - Testi di canzoni
Recomendar Letras de Metal
Añadir a Favoritos