Angel of Death
|
El Ángel de la Muerte
|
Auschwitz, the meaning of pain, the why that I want you to die. Slow death, immense decay. Showers that cleanse you of your life. Forced in like cattle. |
>Auschwitz, sinónimo del dolor, >el por qué quiero que mueras. >Muerte lenta, decadencia abismal. >Duchas que te limpian la vida. >Forzado a entrar >como ganado. |
You run stripped off. Your life’s worth. Human mice, for the Angel of Death. Four hundred thousand more to die. |
>Corres >desnudo. >Tu vida es valiosa. >Ratones humanos, para el Ángel de la Muerte. >Cuatrocientos mil más morirán. |
Angel of Death. Monarch to the kingdom of the dead. Sadistic surgeon of demise. Sadist of the noblest blood. |
>Ángel de la Muerte. >Monarca del reino de los muertos. >Cirujano sádico de defunción. >Sádico de la sangre más noble. |
Destroying without mercy to benefit the Aryan race. Surgery with no anesthesia. Feel the knife pierce you intensely. Inferior, no use to mankind. Strapped down, screaming out to die. |
>Destruyendo sin piedad >en beneficio de la raza aria. >Cirugía sin anestesia. >Siente el cuchillo atravesarte profundamente. >Inferior, no vale para el género humano. >Atado, gritando antes de morir. |
Chorus: Angel of Death. Monarch to the kingdom of the dead. Infamous butcher. Angel of Death. |
Estribillo: >Ángel de la Muerte. >Monarca del reino de los muertos. >Carnicero infame. >Ángel de la Muerte. |
Pumped with fluid, inside your brain. Pressure in your skull begins pushing through your eyes. Burning flesh drips away. Test of heat burns your skin, your mind starts to boil. |
>Te inyectan líquido en el cerebro. >La presión intracraneal comienza a hacer efecto >en tus ojos. >Carne ardiente gotea. >La prueba de calor quema tu piel, >tu mente comienza a hervir. |
Frigid cold, cracks your limbs. How long can you last in this frozen water burial? Sewn together, joining heads. Just a matter of time ’til you rip yourselves apart. |
>Frío glacial, agrieta tus extremidades. >¿Cuánto podrás durar >en este entierro de agua helada? >Cosidos juntos, pegando las cabezas. >Sólo es cuestión de tiempo >hasta que os hagáis pedazos. |
Millions laid out in their crowded tombs. Sickening ways to achieve the holocaust. Seas of blood bury life. |
>Millones amortajados en sus >rebosantes sepulcros. >Maneras atroces de realizar >el holocausto. >Mares de sangre sepultan la vida. |
Smell your death as it burns deep inside of you. Abacinate eyes that bleed. Praying for the end of your wide awake nightmare. |
>Huele tu muerte mientras arde >muy dentro de ti. >Cegar con hierro candente ojos sangrantes. >Suplicando el fin de >tu pesadilla en plena vigilia. |
Wings of pain reach out for you. His face of death staring down your blood running cold. Injecting cells, dying eyes. |
>Alas de dolor acuden a tu encuentro. >Su rostro mortal clava la mirada >en tu sangre que fluye fría. >Inyectando células, ojos moribundos. |
Feeding on the screams of the mutants he’s creating. Pathetic harmless victims left to die. Rancid Angel of Death flying free. |
>Se alimenta con los gritos >de los mutantes que está creando. >Patéticas víctimas inofensivas >abandonadas a su suerte. >Rancio Ángel de la Muerte >volando suelto. |
| Repeat chorus |
Al estribillo |
| Angel of Death. |
>Ángel de la Muerte. |