Las letras de los mejores discos de Heavy Metal traducidas al español
GRUPOS
CANCIONES
ParanoidParanoid

Paranoid

Black Sabbath

War Pigs

Cerdos de la Guerra

Generals gathered in their masses
just like witches at black masses.
Evil minds that plot destruction.
Sorcerers of death’s construction.
In the fields are bodies burning
as the war machine keeps turning.
Death and hatred to mankind
poisoning their brainwashed minds.
Oh, Lord, yeah!
>Los generales concentraron a sus tropas
>como brujas en misas negras.
>Mentes enfermas que traman destrucción.
>Brujos de la construcción de la muerte.
>En los campos hay cuerpos quemándose
>mientras la máquina de guerra sigue rodando.
>Muerte y odio a la humanidad
>envenenan sus lavados cerebros.
>¡Oh, Señor, sí!
Politicians hide themselves away.
They only started the war,
why should they go out to fight?
They leave that role to the poor.
Time will tell on their power minds.
Making war just for fun.
Treating people just like pawns in chess.
Wait ’till their Judgement Day comes. Yeah!
>Los políticos se ocultan lejos.
>Ellos sólo empezaron la guerra,
>¿por qué deberían salir a luchar?
>Ese papel lo dejan para los pobres.
>El tiempo dirá sobre sus deseos de poder.
>Hacen la guerra sólo por diversión.
>Tratan a la gente como peones de ajedrez.
>Espera a que llegue su Día del Juicio Final. ¡Sí!
Now in darkness, world stops turning.
Ashes where their bodies burning.
No more war pigs of the power.
And as God has struck the hour
Day of Judgement, God is calling.
On their knees the war pigs crawling
begging mercies for their sins.
Satan, laughing, spreads his wings.
Oh, Lord, yeah!
>Ahora en la oscuridad, el mundo cesa de girar.
>Cenizas donde sus cuerpos ardían.
>No más cerdos de la guerra en el poder.
>Y como Dios ha marcado la hora
>del Juicio Final, Dios os reclama.
>Los cerdos de la guerra se arrastran de rodillas
>suplicando piedad por sus pecados.
>Satanás, riendo, se frota las manos.
>¡Oh, Señor, sí!

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Tony Iommi

Paranoid

Paranoide

Finished with my woman
‘cause she couldn’t help me with my mind.
People think I’m insane
because I am frowning all the time.
>He terminado con mi mujer
>porque ella no podía ayudarme con mis ideas.
>La gente piensa que estoy loco
>porque siempre ando enfurruñado.
All day long I think of things
but nothing seems to satisfy.
Think I’ll lose my mind
if I don’t find something to pacify.
>Todo el día pienso en cosas
>pero nada parece satisfacerme.
>Creo que perderé la cabeza
>si no encuentro algo que me apacigüe.
Can you help me
occupy my brain?
>¿Puedes ayudarme
>a ocupar la mente?
I need someone to show me
the things in life that I can’t find.
I can’t see the things
that make true happiness.
I must be blind.
>Necesito a alguien que me enseñe
>las cosas de la vida que no puedo encontrar.
>No puedo ver las cosas
>que dan la verdadera felicidad.
>Debo de estar ciego.
Make a joke and I will sigh
and you will laugh and I will cry.
Happiness I cannot feel
and love to me is so unreal.
>Gasta una broma y suspiraré
>y tú reirás y yo lloraré.
>La felicidad no la puedo sentir
>y para mí el amor es muy irreal.
And so as you hear these words
telling you now of my state,
I tell you to enjoy life
I wish I could, but it’s too late.
>Y así como oyes estas palabras
>que hablan de mi estado,
>te digo que disfrutes de la vida.
>Ojalá pudiera, pero es demasiado tarde.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Planet Caravan

El Planeta Caravana

We sail through endless skies.
Stars shine like eyes.
The black night sighs.
The moon in silver dreams
falls down in beams.
Light of the night.
The Earth, a purple blaze
of sapphire haze on orbit always.
>Navegamos por cielos infinitos.
>Las estrellas brillan como ojos.
>La noche oscura suspira.
>La luna en sueños de plata
>cae en haces de luz.
>La luz de la noche.
>La Tierra, un resplandor púrpura
>de neblina azul zafiro siempre en órbita.
While down below the trees
bathed in cool breeze
silver starlight
breaks down from night.
And so we pass on by the crimson eye
of great god Mars
as we travel the universe.
>Mientras, bajo los árboles
>bañados en brisa fresca,
>la luz plateada de las estrellas
>domina la noche.
>Y así pasamos por el ojo carmesí
>del gran dios Marte
>mientras viajamos por el universo.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Iron Man

El Hombre de Hierro

I am Iron Man. >Soy el Hombre de Hierro.
Has he lost his mind?
Can he see or is he blind?
Can he walk at all,
or if he moves will he fall?
>¿Ha perdido el juicio?
>¿Puede ver o está ciego?
>¿Puede caminar normalmente
>o se caerá al moverse?
Is he alive or dead?
Has he thoughts within his head?
We’ll just pass him there
why should we even care?
>¿Está vivo o muerto?
>¿Piensa por sí mismo?
>Pasaremos cerca de él,
>¿por qué habría de preocuparnos?
He was turned to steel
in the great magnetic field
where he traveled time
for the future of mankind.
>Se volvió de acero
>en el gran campo magnético
>por el que viajó durante tiempo
>por el futuro de la humanidad.
Nobody wants him.
He just stares at the world.
Planning his vengeance
that he will soon unfold.
>Nadie le quiere.
>Él mira fijamente al mundo
>planeando su venganza
>que pronto desvelará.
Now the time is here
for Iron Man to spread fear.
Vengeance from the grave.
Kills the people he once saved.
>Ahora ha llegado el momento
>de que el Hombre de Hierro siembre el terror.
>Venganza desde la tumba.
>Mata a la gente que una vez salvó.
Nobody wants him.
They just turn their heads.
Nobody helps him.
Now he has his revenge.
>Nadie le quiere.
>Ellos vuelven las cabezas.
>Nadie le ayuda.
>Ahora tiene su revancha
Heavy boots of lead
fills his victims full of dread.
Running as fast as they can.
Iron Man lives again!
>Pesadas botas de plomo
>infunde pavor a sus víctimas.
>Corren tan rápido como pueden.
>¡El Hombre de Hierro vive de nuevo!

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Electric Funeral

Funeral Eléctrico

Reflex in the sky
warn you you’re gonna die.
Storm coming,
you’d better hide from the atomic tide.
Flashes in the sky,
turns houses into sty,
turns people into clay.
Radiation minds decay.
>El reflejo en el cielo
>os avisa de que vais a morir.
>Se avecina una tormenta,
>deberíais protegeros de la marea atómica.
>Destella en el cielo,
>transforma las casas en pocilgas,
>convierte a la gente en arcilla.
>La radiación desintegra la mente.
Robot minds of robot slaves
lead them to atomic graves
Plastic flowers melt in sun
fading moon falls upon.
Dying world of radiation,
victims of man’s frustration.
Burning globe of obscene fire,
like electric funeral pyre.
>Mentes robot de esclavos robot
>los conducen a tumbas atómicas.
>Flores de plástico se derriten al sol,
>la agonizante Luna se desploma.
>El mundo muere por la radiación,
>víctimas de la frustración del hombre.
>El globo arde con un fuego espantoso
>como una pira funeraria eléctrica.
Buildings crashing down
to Earth’s cracking ground.
Rivers turn to mud.
Ice melts into flood.
Earth lies in deathbed.
Clouds cry for the dead
tearing falling rain.
Ease the burning pain.
>Los edificios se derrumban
>sobre la superficie agrietada de la Tierra.
>Los ríos se convierten en fango.
>El hielo se troca en inundación.
>La Tierra yace en su lecho de muerte.
>Las nubes lloran por los muertos
>descargando un torrente de lluvia.
>Alivian el tormento abrasador.
Electric Funeral. (4x) >Funeral Eléctrico. (x4)
And so in the sky
shines the electric eye.
Supernatural king
takes earth under his wing.
Heaven’s golden chorus sings.
Hell’s angels flap their wings.
Evil souls fall to Hell,
ever trapped in burning cells!
>Y así en el cielo
>brilla el ojo eléctrico.
>El rey sobrenatural
>acoge a la Tierra bajo su ala.
>El dorado coro del cielo canta.
>Los ángeles del infierno baten sus alas.
>Las almas perversas caen al infierno,
>atrapadas para siempre en celdas abrasadoras.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Hand of Doom

La Mano de la Fatalidad

What you gonna do?
Time’s caught up with you.
Now you wait your turn.
You know there’s no return.
Take your empty rules.
You join the other fools.
Turn to something new
now it’s killing you.
>¿Qué vas a hacer?
>El tiempo se te ha echado encima.
>Ahora esperas tu turno.
>Sabes que no hay retroceso.
>Quédate con tus reglas vacías.
>Te sumas a los otros tontos.
>Buscar algo nuevo
>te está matando ahora.
First it was the bomb, Vietnam napalm.
Disillusioning, you push the needle in.
From life you escape, reality’s black drape.
Colours in your mind satisfy your time.
>Primero fue la bomba, napalm de Vietnam.
>Decepcionante, insertas la aguja.
>Huyes de la vida, cortina negra de la realidad.
>Colores imaginarios colman tu tiempo.
Oh you, you know you must be blind
to do something like this,
to take the sweet that you don’t know.
You’re giving death a kiss,
Poor little fool now.
>Oh, tú, tú sabes que debes de estar ciego
>para hacer algo así,
>para coger el caramelo que no conoces.
>Estás besando a la muerte.
>Pobrecillo estúpido.
Your mind is full of pleasure.
Your body’s looking ill.
To you it’s shallow leisure.
So drop¹ the acid pill.
Don’t stop to think now.
>Tu mente está repleta de placer.
>Tu cuerpo se ve enfermo.
>Para ti es un pasatiempo intrascendente.
>Así que trágate la pastilla de ácido.
>No te pongas a pensar ahora.
You’re having a good time, baby,
but that won’t last.
Your mind’s all full of things.
You’re living too fast.
Go out enjoy yourself.
Don’t bottle it in.
You need someone to help you
to stick the needle in, yeah.
>Te lo estás pasando bien, nena,
>pero no durará.
>Tienes la mente llena de cosas.
>Vives demasiado aprisa.
>Sal a divertirte.
>No te reprimas.
>Necesitas a alguien que te ayude
>a clavar la aguja, sí.
Now you know the scene,
your skin starts turning green.
Your eyes no longer seeing life’s reality.
Push the needle in,
face death’s sickly grin.
Holes are in your skin
caused by deadly pin.
>Ahora conoces el mundillo,
>tu piel empieza a ponerse verde.
>Tus ojos ya no van a ver más la realidad de la vida.
>Inserta la aguja,
>afronta la horrible mueca de la muerte.
>Hay agujeros en tu piel
>producidos por el alfiler mortal.
Head starts spinning ’round,
you fall down to the ground.
Feel your body heave.
Death hand starts to weave.
It’s too late to turn,
you don’t want to learn.
Price of life is high.
Now you’re gonna die!
>La cabeza comienza a dar vueltas
>caes desplomado al suelo.
>Tu cuerpo es presa de los espasmos.
>La mano de la muerte comienza a obrar.
>Es demasiado tarde para evitarlo,
>no quieres aprender.
>La vida tiene un precio elevado.
>¡Ahora vas a morir!

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Fairies Wear Boots

Las Hadas Llevan Botas

Goin’ home late last night
suddenly I got a fright.
Yeah, I looked through a window
and surprised what I saw:
fairy with boots on dancin’ with a dwarf.
All right now!
>Anoche, llegando tarde a casa,
>de repente me llevé un susto.
>Sí, miré a una ventana
>y me sorprendió lo que vi:
>un hada con botas bailaba con un enano.
>¡Muy bien!
Chorus:
Yeah, fairies wear boots and you gotta believe me.
Yeah, I saw it, I saw it, I tell you no lies.
Yeah, fairies wear boots and you gotta believe me.
I saw it, I saw it with my own two eyes.
All right now!
Estribillo:
>Sí, las hadas llevan botas y tienes que creerme.
>Sí, lo vi, lo vi, no te miento.
>Sí, las hadas llevan botas y tienes que creerme.
>Lo vi, lo vi con mis dos ojos.
>¡Muy bien!
Repeat chorus Al estribillo
So I went to the doctor see what he could give me.
He said: "Son, son, you’ve gone too far,
‘cause smokin’ and trippin’ is all that you do."
Yeah!
>Así que fui al médico a ver qué podía darme.
>Él dijo: «Hijo, hijo, has ido demasiado lejos,
>porque fumar y colocarte es lo único que haces».
>¡Sí!

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com











El navegador preferido de Letras de Metal

Independientemente de si decidís descargároslo o no, Firefox ofrece una
navegación más segura, rápida y eficiente.
Es la alternativa de código abierto, libre
y gratuito, al monopolio de Microsoft. Es mucho más configurable, se actualiza con
frecuencia de forma automática y es compatible con multitud de plugins que
expanden su funcionalidad
(el plugin para descargar vídeos de YouTube es un
ejemplo). Hay que probarlo para notar la diferencia.


www.Letras de Metal.com
De todas las traducciones
Copyright © 2006-09 CJS

IBSN: 000-000-666-0
Song lyrics - Paroles de chansons - Songtexte - Тексты песен - Testi di canzoni
Recomendar LetrasdeMetal.com
Añadir a Favoritos