Las letras de los mejores discos de Heavy Metal traducidas al español
GRUPOS
CANCIONES
Painkiller#

Painkiller

Judas Priest

Painkiller

El que Mata el Dolor

Faster than a bullet.
Terrifying scream.
Enraged and full of anger.
He’s half man and half machine.
>Más veloz que una bala.
>Alarido terrorífico.
>Encolerizado y lleno de ira.
>Es mitad hombre y mitad máquina.
Rides the Metal Monster
breathing smoke and fire.
Closing in with vengeance soaring high.
>Cabalga el Monstruo de Metal
>exhalando humo y fuego.
>Se acerca vengativo planeando en las alturas.
He is the Painkiller.
This is the Painkiller.
>Él es El que Mata el Dolor.
>Éste es El que Mata el Dolor.
Planet’s devastated.
Mankind’s on its knees.
A saviour comes from out the skies
in answer to their pleas.
>El planeta, devastado.
>La humanidad, de rodillas.
>Un salvador llega del cielo
>en respuesta a sus plegarias.
Through boiling clouds of thunder,
blasting bolts of steel,
evil’s going under deadly wheels.
>A través de nubes hirvientes de tormenta,
>disparando tornillos de acero,
>el mal se desplaza sobre ruedas mortíferas.
Faster than a lazer bullet¹.
Louder than an atom bomb.
Chromium plated boiling metal.
Brighter than a thousand suns.
>Más rápido que una bala láser.
>Más estruendoso que una bomba atómica.
>Metal cromado hirviente.
>Más brillante que mil soles.
Flying high on rapture.
Stronger, free and brave.
Nevermore encaptured.
They’ve been brought back from the grave.
>Volando alto en éxtasis.
>Más fuerte, libre y valiente.
>Nunca más preso.
>Los han devuelto de la tumba.
With mankind resurrected
forever to survive.
Returns from Armageddon to the skies.
>Con la humanidad resucitada
>para vivir eternamente.
>Regresa del Armagedón a los cielos.
He is the Painkiller.
This is the Painkiller.
Wings of Steel - Painkiller.
Deadly wheels - Painkiller.
>Él es El que Mata el Dolor.
>Éste es El que Mata el Dolor.
>Alas de acero - El que Mata el Dolor.
>Ruedas mortíferas - El que Mata el Dolor.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Halford y Tipton

Hell Patrol

La Patrulla del Infierno

Like wild fire
comes roaring.
Mad whirlwind.
Burning the road.
>Como fuego descontrolado
>viene rugiendo.
>Torbellino loco.
>Quemando la carretera.
Black thunder.
White lightning.
Speed demons cry.
The Hell Patrol.
>Trueno negro.
>Relámpago blanco.
>El grito de los adictos a la velocidad.
>La Patrulla del Infierno.
Night riders
Death dealers.
Storm bringers.
Tear up the ground.
>Motoristas nocturnos.
>Traficantes de muerte.
>Portadores de tormentas.
>Levantan el suelo.
Fist flying.
Eyes blazing.
They’re glory bound.
The Hell Patrol.
>Puño volando.
>Ojos centelleantes.
>Van rumbo a la gloria.
>La Patrulla del Infierno.
Brutalize you.
Neutralize you.
Gonna go for your throat as you choke.
Then they’ll vaporapeize you.
>Te embrutecen.
>Te anulan.
>Se tirarán a tu cuello si flaqueas.
>Luego te vaporizarán.
Terrorize you.
Pulverize you.
Gonna cut to the bone as you groan.
And they’ll paratamize you.
>Te amedrentan
>Te pulverizan.
>Te despellejarán si te quejas.
>Y te cribarán.
Chrome masters.
Steel warriors.
Soul stealers.
Ripping out hearts.
They’re Devil Dogs.
The Hell Patrol.
>Señores de cromo.
>Guerreros de acero.
>Ladrones de almas.
>Despedazando corazones.
>Son perros del diablo.
>La Patrulla del Infierno.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



All Guns Blazing

Todas las Armas Disparan

Twisting the strangle grip.
Won’t give no mercy.
Feeling those tendons rip
torn up and mean.
>Aprieta el nudo de estrangulamiento.
>No tendrá clemencia.
>Siente los tendones desgarrarse
>rotos y miserables.
Blastmaster racks the ground
bent on survival.
Full throttle hammers down.
A deadly scream.
>El señor de los truenos sacude la tierra
>empeñado en sobrevivir.
>Martillazos a toda máquina.
>Un estruendo ensordecedor.
All guns, all guns blazing. >Todas, todas las armas disparan.
Forced into overdrive.
Drawn out of anger.
All talons poison dipped.
Impaling spike.
>Forzado a ir a toda marcha.
>Henchido de ira.
>Las garras empapadas de veneno.
>La estaca de empalar.
Heart pounding fever pitch
blood pumping fury.
Two fisted dynamo
eager to strike.
>El corazón palpita febrilmente
>bombea sangre con furia.
>Dínamo de dos puños
>ansioso por golpear.
All guns, all guns blazing. >Todas, todas las armas disparan.
Cross cutting thundercharge.
Blade of destruction.
Flame throwing hurricane.
Destroys the cage.
>Rayo despedazador.
>Espada de destrucción
>Huracán llameante.
>Destruye la prisión.
Bone crushing alien.
God of salvation.
Sad wings that heaven sent.
wipes out in rage.
>Extranjero quebranta-huesos.
>Dios de la salvación.
>Tristes alas que el cielo envió
>aniquilan llenas de cólera.
All guns, all guns blazing. >Todas, todas las armas disparan.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Glenn Tipton

Leather Rebel

El Rebelde de Cuero

Hero of the night.
Blood and thunder
rushing through me.
Till the dawn of light.
The sky is turning red.
>Héroe de la noche.
>Sangre y trueno
>fluyen a través de mí.
>Hasta la luz del amanecer.
>El cielo se vuelve rojo.
Like a renegade
all alone I walk through fire.
Till I crash and blaze.
I’m living on the edge.
>Como un renegado
>solitario camino sobre fuego.
>Hasta que me estrelle y arda.
>Estoy viviendo al límite.
Start a chain of reaction.
Sears the neon night.
Stealing all the action.
Always takes the fight.
>Inicia una reacción en cadena.
>Quema la noche de neón.
>Acaparando toda la acción.
>Siempre en pie de lucha.
Leather Rebel.
Lightning in the dark.
Leather Rebel
with a burning heart.
>Rebelde de cuero.
>Relámpago en la oscuridad.
>Rebelde de cuero
>con un corazón ardiente.
Master of the streets.
Bullet proof and bound for glory.
Cities at my feet.
I’m turning on the power.
>Amo de las calles.
>A prueba de balas y nacido para triunfar.
>Ciudades a mis pies.
>Me estoy haciendo con el poder.
Running wild and free.
No-one dares to stand before me.
That’s my destiny,
to rule the darkest hours.
>Voy libre y sin freno.
>Nadie se atreve a plantarme cara.
>Ese es mi destino,
>gobernar las horas bajas.
I can see my future,
writings on the wall.
Legend in my lifetime.
Stories will recall.
>Puedo ver mi futuro,
>presagios de lo que se avecina.
>Leyenda en mi época.
>Historias que me recordarán.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Metal Meltdown

La Fusión de Metal

Something’s calling
in the night.
Electric madness
roars in sight.
>Algo se avecina
>en la noche.
>Locura eléctrica
>ruge cercana.
Heat is rising
blazing fast.
Hot and evil
feel the blast.
>El calor aumenta
>abrasando rápido.
>Cálida y maligna
>siente la explosión.
Chorus:
Out of control.
About to explode.
It’s coming at ya.
Here comes the Metal Meltdown.
Run for your lives.
Can’t stop the Metal Meltdown.
No-one survives.
Estribillo:
>Fuera de control.
>A punto de explotar.
>Se te viene encima.
>Ya llega la Fusión de Metal.
>Sálvese quien pueda.
>No se puede parar la Fusión de Metal.
>Nadie sobrevive.
Raging fury
wired for sound.
Nitro bombshell
shakes the ground.
>Furia rugiente
>preparada para atronar.
>Bomba de nitrógeno
>sacude el suelo.
High and mighty
rips the air.
Piercing lazer.
Burning glare.
>Elevada y poderosa
>desgarra el aire.
>Láser perforante.
>Resplandor abrasador.
Repeat chorus Al estribillo
Temperature is boiling.
Magnifying might.
Feeding like a virus.
Flashing light.
>Temperatura de ebullición.
>Potencia en aumento.
>Se alimenta como un virus.
>Luz cegadora.
Imminent collision.
Shockwaves all around
generating energy
screams so loud.
>Colisión inminente.
>Ondas de choque por todas partes
>generando energía
>restallan estrepitosamente.
It’s comin’ - Meltdown.
Start runnin’ - Countdown.
>Ya llega - Fusión.
>Corred - Cuenta atrás.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Night Crawler

El Gusano de la Noche

Howling winds keep screaming round
and the rain comes pouring down.
Doors are locked and bolted now
as the thing crawls into town.
>Vientos ululantes zumban alrededor
>y cae un torrente de lluvia.
>Las puertas están cerradas con llave y pestillo
>mientras la cosa se arrastra en la ciudad.
Chorus:
Straight out of hell.
One of a kind.
Stalking his victim.
Don’t look behind you.
Night crawler.
Beware the beast in black.
Nightcrawler.
You know he’s coming back.
Night crawler.
Estribillo:
>Salido del infierno.
>Único en su especie.
>Acechando a su víctima.
>No mires atrás.
>Gusano de la noche.
>Cuidado con la bestia de negro.
>Gusano de la noche.
>Sabes que ha vuelto.
>Gusano de la noche.
Sanctuary is being sought.
Whispered prayers a last resort.
Homing in its cry distorts.
Terror struck they know they’re caught.
>El santuario está siendo escudriñado.
>Rezos musitados como último recurso.
>Al localizarlos emite un rugido.
>El terror los asalta, saben que están perdidos.
Repeat chorus Al estribillo
As night is falling
the end is drawing near.
They’ll hear
their last rites echo on the wind.
>Al caer la noche
>el final se perfila claro.
>Ellos oirán
>en el viento el eco de su extremaunción.
Huddled in the cellar.
Fear caught in their eyes.
Daring not to move or breathe
as the creature cries.
Fingernails start scratching
on the outside wall
clawing at the windows.
"Come to me" it calls.
Atmosphere’s electric
as it now descends the stairs.
>Apiñados en el sótano.
>El miedo se lee en sus ojos.
>Ni se atreven a moverse o respirar
>mientras la criatura brama.
>Las uñas empiezan a rechinar
>sobre la pared exterior
>arañando las ventanas.
>"Ven a mí" –llama.
>La atmósfera es eléctrica
>ahora que baja las escaleras.
Hiding in the darkness
is so futile from its glare.
Death comes in an instant
as they hoped it would.
Souls ascend to heaven
while it feasts on flesh and blood.
>Ocultarse en la oscuridad
>es inútil dado su resplandor.
>La muerte llega en un instante
>como esperaban que sucediera.
>Las almas ascienden al cielo
>mientras se da un festín de sangre y carne.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Judas Priest

Between the Hammer and the Anvil

Entre la Espada y la Pared

Storm warning
but there’s no fear.
Lies forming
the sacrament lays bare.
>Aviso de tormenta,
>pero no hay miedo.
>Basado en mentiras,
>el sacramento queda vacío.
The sinner
will testify.
They’ll suffer
when sacrificed on high.
>El pecador
>declarará.
>Sufrirán
>al ser sacrificados en lo alto.
The burning sermons purge their evil words.
Between the Hammer and the Anvil.
>Sermones incendiarios expían sus sucias palabras.
>Entre la espada y la pared.
Force rises.
False ritual
baptises
the body and the soul.
>La fuerza eleva.
>El falso ritual
>bautiza
>el cuerpo y el alma.
Our union
their fall from grace.
Confession (confess your sins).
Will seal them to their fate.
>Nuestra unión,
>su “pérdida de la virtud”.
>Confesión (confiesa tus pecados).
>Dejará sellado su destino.
The burning sermons will survive their curse.
Between the Hammer and the Anvil.
>Sermones incendiarios harán perdurar su maldición.
>Entre la espada y la pared.
Transgression.
They prey on grief.
Our mission
to purify belief.
>Transgresión.
>Se aprovechan del dolor.
>Nuestra misión:
>purificar la fe.
This altar
gives power and light.
They’ll falter
while we are shining bright.
>Este altar
>proporciona poder y luz.
>Ellos flaquearán
>mientras nosotros brillamos con fuerza.
The burning sermons consecrate their sin.
Between the Hammer and the Anvil.
>Sermones incendiarios consagran su pecado.
>Entre la espada y la pared.
Storm warning
but there’s no fear.
>Aviso de tormenta,
>pero no hay miedo.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



A Touch of Evil

Una Pizca de Maldad

You mesmerise slowly
till I can’t believe my eyes.
Ecstasy controls me.
What you give just serves me right.
>Me hipnotizas lentamente
>hasta que me engaña la vista.
>Me sumerjo en el éxtasis.
>Todo lo que ofreces me vale.
Without warning you’re here.
Like magic you appear.
I taste the fear.
I’m so afraid,
but I still feed the flame.
>Llegas sin avisar.
>Apareces como por encanto.
>Saboreo el miedo.
>Siento temor,
>pero sigo alimentando el fuego.
1st chorus:
In the night
come to me.
You know I want your Touch of Evil.
In the night
please set me free.
I can’t resist a Touch of Evil.
Estribillo 1:
>Por la noche
>ven a mí.
>Sabes que quiero tu pizca de maldad.
>Por la noche
>por favor libérame.
>No puedo resistirme a una pizca de maldad.
Aroused with desire.
You put me in a trance.
A vision of fire.
I never had a chance.
>Excitados por el deseo.
>Me trastornas.
>Una visión de fuego.
>No tuve otra posibilidad.
2nd chorus:
A dark angel of sin
preying deep from within.
Come take me in.
I’m so afraid,
but I still feed the flame.
Estribillo 2:
>Un oscuro ángel del pecado
>nutriéndose en el interior.
>Tómame.
>Siento temor,
>pero sigo alimentando el fuego.
Repeat 1st chorus Al estribillo 1
Arousing me now with a sense of desire.
Possessing my soul till my body’s on fire.
>Excitándome con una sensación de deseo.
>Poseyendo mi alma hasta que el cuerpo me arde.
Repeat 2nd chorus Al estribillo 2
You’re possessing me. >Te estás apoderando de mí.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



One Shot at Glory

Un Pase a la Gloria

Let me hear the battle cry
calling on the wind.
Let me see the banners fly
before the storm begins.
>Dejad que oiga el grito de guerra
>resonando en el viento.
>Que vea los estandartes ondear
>antes de que comience la tormenta.
Let me feel the spirits soar.
Destroy the enemy
striking at the evil core
for all the world to see.
>Dejadme sentir los ánimos ardiendo.
>Destruid al enemigo
>golpeando en el centro del mal
>para que lo vea el mundo entero.
This day will last forever
deep in the hearts of men.
Courage and victory.
Remember, remember.
>Este día permanecerá para siempre
>muy dentro del corazón de los hombres.
>Coraje y victoria.
>Recuerda, recuerda.
One Shot at Glory
in the crossfire overhead.
Fate stands before me.
Words have all been said.
>Un pase a la gloria
>bajo fuego cruzado.
>La muerte me aguarda.
>La suerte está echada.
One Shot at Glory.
Driving hard and seeing red.
Destiny calls me.
One night of fire.
One Shot at Glory.
>Un pase a la gloria.
>Avanzo con ímpetu y estoy rabioso.
>El destino me reclama.
>Una noche de fuego.
>Un pase a la gloria.
Fighting on with dignity.
In life and death we deal.
The power and the majesty
amidst the blood and steel.
>Continuamos luchando con dignidad.
>Ante la vida y la muerte resistimos.
>El poder y la majestad
>en medio de la sangre y el acero.
I still hear the battle cry.
The call goes on and on.
I still see the banners fly.
The battle’s always won.
>Todavía oigo el grito de guerra.
>El reclamo sigue y sigue.
>Aún diviso los estandartes ondeando.
>La batalla está siempre ganada.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com











El navegador preferido de Letras de Metal

Independientemente de si decidís descargároslo o no, Firefox ofrece una
navegación más segura, rápida y eficiente.
Es la alternativa de código abierto, libre
y gratuito, al monopolio de Microsoft. Es mucho más configurable, se actualiza con
frecuencia de forma automática y es compatible con multitud de plugins que
expanden su funcionalidad
(el plugin para descargar vídeos de YouTube es un
ejemplo). Hay que probarlo para notar la diferencia.


www.Letras de Metal.com
De todas las traducciones
Copyright © 2006-09 CJS

IBSN: 000-000-666-0
Song lyrics - Paroles de chansons - Songtexte - Тексты песен - Testi di canzoni
Recomendar LetrasdeMetal.com
Añadir a Favoritos