Las letras de los mejores discos de Heavy Metal traducidas al español
GRUPOS
CANCIONES
Overkill

Overkill

Motörhead

Overkill

Visceral

Only way to feel the noise
is when it´s good and loud.
So good you can´t believe it
screaming with the crowd.
Don´t sweat it, get it back to you. (x2)
>La única forma de sentir el ruido
>es que sea bien fuerte.
>Tan fuerte que no lo creas
>mientras chillas con la multitud.
>No te preocupes, te lo traeremos de nuevo. (x2)
Overkill. (x3) >Visceral. (x3)
On your feet you feel the beat,
it goes straight to your spine.
Shake your head, you must be dead
if it don´t make you fly.
Don´t sweat it, get it back to you. (x2)
>Sientes el ritmo en los pies,
>va directamente al espinazo.
>Mueve la cabeza, debes de estar muerto
>si no te hace saltar.
>No te preocupes, te lo traeremos de nuevo. (x2)
Overkill. (x3) >Visceral. (x3)
Know your body´s made to move.
Feel it in your guts.
Rock ´n´ roll ain´t worth the name,
if it don´t make you strut.
Don´t sweat it, get it back to you. (x2)
>Entérate, tu cuerpo está hecho para moverse.
>Siéntelo en las tripas.
>El rock ‘n’ roll no es digno de su nombre,
>si no te hace contonearte.
>No te preocupes, te lo traeremos de nuevo. (x2)
Overkill. (x3) >Visceral. (x3)

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Stay Clean

Mantente Limpio

I can tell, seen before.
I know the way, I know the law.
Can´t believe, can´t obey.
Can´t agree with all the things I hear you say.
Oh, no, don´t ask me why.
I can´t go on
with all these filthy white lies.
>Lo sé de sobra, ya lo he visto.
>Conozco el camino, conozco la ley,
>No puedo creer, no puedo obedecer.
>No estoy de acuerdo con todo lo que te oigo decir.
>Oh, no, no me preguntes por qué,
>no puedo seguir
>con todas estas cochinas mentiras piadosas.
Stay clean. (x4) >Mantente limpio. (x4)
Don´t you know, all the time,
you got yours and you know that I´ve got mine?
Grab a hold, don´t let go.
Don´t let them rob you of the only thing you know.
Oh, no, no one else,
got the right to make you sorry for yourself.
>¿No sabes desde el principio
>que tú tienes lo tuyo y que yo tengo lo mío?
>Agarra, no sueltes.
>No les dejes robarte la única cosa que sabes.
>Oh, no, nadie
>tiene derecho a hacer que te des lástima.
Stay clean. (x4) >Mantente limpio. (x4)
So you see, the only proof
of what you are is in the way you hear the truth.
Don´t be scared, live to win.
although they´re always gonna tell you it´s a sin.
In the end, you´re on your own,
and there is no one that can stop you being alone.
>Como puedes ver, la única prueba
>de lo que eres está en la forma de oír la verdad.
>No te asustes, vive para ganar,
>pese a que siempre te van a decir que es un pecado.
>Al fin y al cabo, sólo cuentas contigo,
>y nadie puede impedirte estar solo.
Stay clean. (x4) >Mantente limpio. (x4)

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



(I Won’t) Pay Your Price

(No voy a) Pagar Tus Culpas

Move out! It´s time for someone else.
Quit thinking only of yourself.
You know you´re a nasty piece of work.
You know you thought you were a hero,
but you´re really just a jerk.
On my way,
you know I won´t pay your price.
>¡Vete! Es el turno de otra persona.
>Deja de pensar sólo en ti.
>Sabes que eres un mal bicho.
>Te creías un héroe,
>pero en realidad sólo eres un gilipollas.
>Sigo mi camino,
>ya sabes que no voy a pagar tus culpas.
Don´t stop me, dontcha even try.
Gonna stick my finger in your eye.
You don´t deserve my admiration.
And I´ll sling you out the window
if you give me aggravation.
On my way,
you know I won´t pay your price.
>No me pares, ni lo intentes siquiera.
>Te voy a meter el dedo en el ojo.
>No mereces mi admiración.
>Y te echaré por la ventana
>si me das el follón.
>Sigo mi camino,
>ya sabes que no voy a pagar tus culpas.
I´m tired of listening to crap.
I´d rather stab you in the back.
I´m telling you the only real reason
that you ain´t got it is
‘cos skunk is outta season.
On my way,
you know I won´t pay your price.
>Estoy cansado de escuchar idioteces.
>Preferiría darte una puñalada por la espalda.
>Te estoy diciendo que la única razón
>por la que no la recibes es
>porque los canallas están fuera de temporada.
>Sigo mi camino,
>ya sabes que no voy a pagar tus culpas.
Shut the door behind you when you go.
Why you´re still here I don´t really know.
I´m gonna count up to three and if you´re still here,
I´ll get a gun and blow away your knees.
On my way,
you know I won´t pay your price.
>Cierra la puerta cuando te vayas.
>El porqué estás aquí todavía, no lo sé, la verdad.
>Voy a contar hasta tres y si aún sigues aquí,
>cogeré una pistola y te volaré las rodillas.
>Sigo mi camino,
>ya sabes que no voy a pagar tus culpas.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



I’ll Be Your Sister

Seré Tu Hermana

I´ll be your sister, be your lover,
be your mother, if you need somebody.
If you need someone to love,
I´m the one you should be thinking of.
If you need somebody, I´m your hand in glove.
>Seré tu hermana, seré tu amante,
>seré tu madre, si necesitas a alguien.
>Si necesitas amar a alguien,
>yo soy en quien deberías pensar.
>Si necesitas a alguien, te encajo como un guante.
I´ll be your lover, be your sister,
be your mother, if you need somebody.
If you think you´re feeling tired,
need somebody to set your heart on fire.
It´s so lonely, hanging on the wire.
>Seré tu amante, seré tu hermana,
>seré tu madre, si necesitas a alguien.
>Si crees sentirte cansada,
>necesitas a alguien que te encienda el corazón.
>Se siente uno muy solo, pendiente del teléfono.
I´ll be your lover, be your sister, maybe.
I´ll be your mother, if you need it, baby.
If you think that it´s the end,
I´m gonna prove I can come back again.
If you need somebody, I´m your only friend.
>Seré tu amante, seré tu hermana, quizás.
>Seré tu madre, si lo necesitas, nena.
>Si piensas que es el fin,
>voy a demostrar que puedo volver de nuevo.
>Si necesitas a alguien, yo soy tu único amigo.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Capricorn

Capricornio

A thousand nights I´ve spent alone.
Solitaire to the bone,
but I don´t mind, I´m my own best friend
from the beginning to the end.
My life, my heart, black night, dark star.
>Mil noches he pasado solo.
>Solitario hasta la médula,
>pero me da igual, soy mi mejor amigo
>desde el principio al fin.
>Mi vida, mi corazón, negra noche, estrella oscura.
Capricorn. (x2) >Capricornio. (x2)
December´s child, the only one.
What I do, is what I´ve done.
I realise, I get so cold.
When I was young I was already old.
My life, my heart, black night, dark star.
>Hijo de diciembre, el único.
>Lo que hago es lo que he hecho.
>Me doy cuenta, me quedo tan frío.
>Cuando yo era joven, ya era viejo.
>Mi vida, mi corazón, negra noche, estrella oscura.
Capricorn. (x2) >Capricornio. (x2)
I always knew the only way
is never live beyond today.
They proved me right,
they proved me wrong,
but they could never last this long.
My life, my heart, black night, dark star.
>Yo siempre supe que la única manera
>era vivir al día.
>Ellos me dieron la razón,
>ellos me la quitaron,
>pero nunca podrían resistir tanto tiempo.
>Mi vida, mi corazón, negra noche, estrella oscura.
Capricorn. (x2) >Capricornio. (x2)

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Lemmy Kilmister

No Class

Sin Clase

Shut up! You talk too loud.
You don´t fit in with the crowd.
I can´t believe you exist.
I´ve crossed you right off my list.
Too much too soon, you´re way out of tune.
>¡Cállate! Hablas demasiado alto.
>No encajas en el montón.
>No puedo creer que existas.
>Te he tachado inmediatamente de mi lista.
>Muy prematuro, desentonas claramente.
No class. (x2) >Sin clase. (x2)
Way out, you´re way out of line.
No, buddy, I can´t spare a dime.
Fade out, baby, that´s right,
no bark and even less bite.
Your perfect smile betrays your lack of style.
>Extravagante, te pasas de la raya.
>No, amigo, no puedo dar ni un céntimo.
>Esfúmate, nene, eso es,
>sin ladrar y mucho menos morder.
>Tu sonrisa perfecta traiciona tu falta de estilo.
No class. (x2) >Sin clase. (x2)
Too late, you can´t catch up now.
You face the wrong way anyhow.
I know you ain´t got the brain
to come in out of the rain.
Too bad, no magic, I´m afraid you´re really tragic.
>Demasiado tarde, ahora no puedes ponerte al día.
>De todas formas, vas por el camino equivocado.
>Sé que no se te ocurre
>entrar para resguardarte de la lluvia.
>Malísimo, sin magia, me temo que eres muy trágico.
No class. (x4) >Sin clase. (x4)

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Damage Case

Un Caso Perdido

Hey, babe! Don´t act so scared.
All I want is some special care.
I´m on the run from some institution.
All I want´s a little consolation.
>¡Oye, nena! No te asustes.
>Lo único que quiero es un trato especial.
>He escapado de cierta institución.
>Lo único que quiero es un poco de consuelo.
And I can tell by your face
I´m a total disgrace.
Let me inside your place.
Move over for a damage case.
>Y puedo darme cuenta por tu cara
>que soy una completa vergüenza.
>Déjame entrar en tu casa.
>Haz sitio para un caso perdido.
Hey, babe! Wait a minute, stop.
Don´t run away, don´t call the cops.
I ain´t looking to victimise you.
All I want to do is tantalise you.
>¡Oye, nena! Espera un momento, detente.
>No te vayas, no llames a la policía.
>No busco sacrificarte.
>Lo único que quiero hacer es tentarte.
And I can tell by your face.
I´m all over the place.
I can tell by your face
got no time for a damage case.
>Y puedo darme cuenta por tu cara
>que soy un caos total.
>Puedo darme cuenta por tu cara
>que no tienes tiempo para un caso perdido.
Hey, babe! Don´t turn away.
I´m here tomorrow, I´m gone today.
I don´t even care what you think your game is.
I don´t even care what your name is.
>¡Oye, nena! No te alejes.
>Mañana estoy aquí, hoy me he ido.
>Me da igual lo que pienses de tu libido.
>Ni me importa cómo te llames.
And I can tell by your face
you´re all over the place.
Let me inside your place.
Move over for a damage case.
>Y puedo darme cuenta por tu cara
>que eres un caos total.
>Déjame entrar en tu casa.
>Haz sitio para un caso perdido.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Tear Ya Down

Arrasarte

Gonna show you what it´s all about.
I´m gonna make your toenails curl.
Gonna show you how to make me smile.
I´m really into long legged girls.
>Te voy a contar de qué va la cosa.
>Voy a hacer que se te enrollen las uñas de los pies.
>Te voy a enseñar a hacerme sonreír.
>Adoro a las chicas de piernas largas.
I was talking to you all night long.
Every line was a favourite song.
Gonna show you how to make me laugh.
I´m gonna tear ya down.
>Estuve hablando contigo toda la noche.
>Cada frase era una canción favorita.
>Te voy a enseñar a hacerme reír.
>Voy a arrasarte.
Gonna show you what it´s all about.
I´m gonna shoot ya down tonight.
I don´t really wanna freak you out,
but I´m gonna make ya feel alright.
>Te voy a contar de qué va la cosa.
>Voy a tumbarte esta noche.
>No quiero que te emociones,
>pero voy a hacer que te sientas bien.
I was talking to you all night through,
and I knew you were rolling me too.
Gonna shake you till your lips turn blue.
I´m gonna tear ya down.
>Estuve hablando contigo toda la noche,
>y sabía que tú también me estabas liando.
>Te voy a sacudir hasta ponerte los labios azules.
>Voy a arrasarte.
Gonna show you how to strut your stuff.
I´m gonna make your dreams come true.
Gonna show you how to change your luck.
I´m really gonna do it to you.
>Te voy a enseñar a presumir.
>Voy a hacer tus sueños realidad.
>Te voy a enseñar a cambiar tu suerte.
>Voy a hacértelo de verdad.
I was talking to ya hours and hours.
I promised you hearts and flowers.
I´ll give you supernatural powers.
I´m gonna tear ya down.
>Estuve hablando contigo horas y horas.
>Te prometí el paraíso.
>Te daré poderes sobrenaturales.
>Voy a arrasarte.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Metropolis

Metrópolis

Metropolis, the worlds collide.
Ain´t nobody could be on your side?
I don´t care, I don´t care.
>Metrópolis, los mundos chocan.
>¿No hay nadie que esté de tu lado?
>No me importa, no me importa.
Metropolis is something new.
Ain´t nobody got their eye on you?
I don´t care, it’s nowhere.
>Metrópolis es algo nuevo.
>¿No hay nadie que se fije en ti?
>No me importa, ni mucho menos.
Metropolis, the worlds collide.
Ain´t nobody on the other side?
I don´t care, I´m not there.
>Metrópolis, los mundos chocan.
>¿No hay nadie al otro lado?
>No me importa, no estoy ahí.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Limb from Limb

Miembro a Miembro

Chorus:
Well, I´ve never done nothing.
That´s ever gonna shame my life.
Well I´ve never done nothing.
That´s ever gonna shame my life.
Come around any time you like, honey,
there ain´t no shame in my bed at night.
Estribillo:
>Bueno, nunca he hecho nada.
>De eso tendré que avergonzarme toda la vida.
>Bueno, nunca he hecho nada.
>De eso tendré que avergonzarme toda la vida.
>Ven cuando quieras, cariño,
>por la noche no hay vergüenza alguna en mi cama.
Long legged lover,
I´m gonna rip you limb from limb.
Long legged lover,
I´m gonna rip you limb from limb.
Get you smashed as a rat in some bar.
Sink my claws into your velvet skin.
>Amante de espléndidas piernas,
>te voy a arrancar miembro a miembro.
>Amante de espléndidas piernas,
>te voy a arrancar miembro a miembro.
>Te voy a aplastar como a una rata en un bar.
>Voy a clavar mis garras en tu piel de terciopelo.
Harsh, cruel words, babe.
They´re gonna cut me like a knife.
Harsh, cruel words babe.
They´re gonna cut me like a knife.
I don´t care what the hell you call me.
But are ya still coming round tonight?
>Duras, crueles palabras, nena.
>Me van a herir como un cuchillo.
>Duras, crueles palabras, nena.
>Me van a herir como un cuchillo.
>No me importa cómo demonios me llames.
>Pero, bueno, ¿vas a venir esta noche?
Repeat chorus Al estribillo

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com











El navegador preferido de Letras de Metal

Independientemente de si decidís descargároslo o no, Firefox ofrece una
navegación más segura, rápida y eficiente.
Es la alternativa de código abierto, libre
y gratuito, al monopolio de Microsoft. Es mucho más configurable, se actualiza con
frecuencia de forma automática y es compatible con multitud de plugins que
expanden su funcionalidad
(el plugin para descargar vídeos de YouTube es un
ejemplo). Hay que probarlo para notar la diferencia.


www.Letras de Metal.com
De todas las traducciones
Copyright © 2006-09 CJS

IBSN: 000-000-666-0
Song lyrics - Paroles de chansons - Songtexte - Тексты песен - Testi di canzoni
Recomendar LetrasdeMetal.com
Añadir a Favoritos