Las letras de los mejores discos de Heavy Metal traducidas al español
GRUPOS
CANCIONES
Master of PuppetsMaster of Puppets

Master of Puppets

Metallica

Battery

Violencia

Lashing out the action,
returning the reaction.
Weak are ripped and torn away.
Hypnotizing power,
crushing all that cower.
Battery is here to stay.
>Acometiendo la acción,
>desencadenando la reacción.
>Los débiles son destrozados y apartados.
>Poder hipnótico,
>aplasta al que se acobarda.
>La violencia va a perdurar.
Chorus:
Smashing through the boundaries
lunacy has found me.
Cannot stop the battery.
Pounding out aggression
turns into obsession.
Cannot kill the battery.
Cannot kill the family.
Battery is found in me.
Battery. (x2)
Estribillo:
>Derribando las fronteras
>la locura ha hecho presa en mí.
>No puedo detener la violencia.
>Liberar la agresividad 
>se convierte en obsesión.
>No puedo acabar con la violencia.
>No puedo matar a mi familia.
>La violencia está en mí.
>Violencia. (x2)
Crushing all deceivers,
mashing non-believers.
Never ending potency.
Hungry violence seeker,
feeding off the weaker.
Breeding on insanity.
>Aplastando a los impostores,
>machacando a los no creyentes.
>Fuerza interminable.
>Buscador ansioso de violencia,
>nutriéndose del más débil.
>Engendrándose en la demencia.
Repeat chorus  Al estribillo
Circle of destruction,
hammer comes crushing.
Powerhouse of energy.
Whipping up a fury,
dominating flurry.
We create the battery.
>Círculo de destrucción,
>el martillo viene aplastando.
>Fuente generadora de energía.
>Provocando la cólera,
>creando agitación.
>Nosotros creamos la violencia.
Repeat chorus Al estribillo
Battery. (x2) >Violencia. (x2)

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



Master of Puppets

Amo de Marionetas

End of Passion play crumbling away.
I’m your source of self-destruction.
Veins that pump with fear,
sucking darkest "clear."
Leading on your death’s construction.
>Fin del misterio de la Pasión desmoronándose.
>Soy tu fuente de autodestrucción.
>Venas que se hinchan con miedo,
>absorbiendo el "cristal"¹ más opaco.
>Dirijo la producción de tu muerte.
1st chorus:
Taste me, you will see
more is all you need.
You’re dedicated to
how I’m killing you.
Estribillo 1:
>Pruébame, verás
>que lo único que necesitas es más.
>Te dedicas a
>aquello con que te mato.
2nd chorus:
Come crawling faster.
Obey your master.
Your life burns faster.
Obey your master, master.
Estribillo 2:
>Ven arrastrándote con más rapidez.
>Obedece a tu amo.
>Tu vida se consume velozmente.
>Obedece a tu amo, amo.
3rd chorus:
Master of puppets I’m pulling your strings.
Twisting your mind and smashing your dreams.
Blinded by me, you can’t see a thing.
Just call my name, `cause I’ll hear you scream.
Master, master!
Just call my name, `cause I’ll hear you scream.
Master, master!
Estribillo 3:
>Amo de marionetas tiro de tus hilos.
>Deformo tu mente y destrozo tus sueños.
>Cegado por mí, no puedes ver nada.
>Llámame, porque te oiré chillar.
>¡Amo, amo!
>Llámame, porque te oiré chillar.
>¡Amo, amo!
Needlework, the way never you betray.
Life of death becoming clearer.
Pain monopoly, ritual misery.
Chop your breakfast on a mirror.
>Labor de aguja, el camino que nunca abandonas.
>La vida de la muerte se hace más evidente.
>Monopolio del dolor, suplicio ritual.
>Corta tu desayuno en un espejo.
Repeat 1st, 2nd and 3rd chorus Al estribillo 1, 2 y 3
Master, master!
Where’s the dreams that I’ve been after?
Master, master!
You promised only lies.
Laughter, laughter,
all I hear or see is laughter.
Laughter, laughter,
laughing at my cries.
>¡Amo, amo!
>¿Dónde están los sueños que he perseguido?
>¡Amo, amo!
>Sólo prometiste mentiras.
>Risas, risas,
>lo único que oigo o veo son risas.
>Risas, risas,
>riéndose de mis llantos.
Fix me! >¡Dame mi dosis!
Hell is worth all that natural habitat.
Just a rhyme without a reason.
Never-ending maze, drift on numbered days.
Now your life is out of season.
I will occupy.
I will help you die.
I will run through you.
Now I rule you too.
>El infierno vale todo ese hábitat natural.
>Sin pies ni cabeza.
>Laberinto interminable, vas con los días contados.
>Ahora tu vida está fuera de temporada.
>Yo me ocuparé.
>Te ayudaré a morir.
>Circularé a través de ti.
>Ahora también te domino.
Repeat 2nd and 3rd chorus Al estribillo 2 y 3
Ha, ha, ha, ha. >Ja, ja, ja, ja.

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



The Thing that Should Not Be

Lo que No Debería Existir¹

Messenger of Fear in sight.
Dark deception kills the light.
>El Mensajero del Miedo está cerca.
>El engaño tenebroso ahoga la luz.
Hybrid children watch the sea.
Pray for father roaming free.
>Los hijos híbridos miran al mar.
>Rezan para que el padre yerre libre.
Chorus:
Fearless wretch.
Insanity.
He watches
lurking beneath the sea.
Great Old One.
Forbidden site.
He searches.
Hunter of the Shadows is rising.
Estribillo:
>Audaz desdichado.
>Demencia.
>Él vigila
>acechando bajo el mar.
>El Gran Antiguo.
>Lugar prohibido.
>Él busca.
>El Cazador de las Sombras emerge.
Immortal.
In madness you dwell.
>Inmortal.
>Moras en la locura.
Crawling Chaos, underground.
Cult has summoned, twisted sound.
>El Caos Reptante, subterráneo.
>El culto ha sido convocado, sonido distorsionado.
Out from ruins once possessed.
Fallen city, living death.
>Salidos de las ruinas que una vez poseyeron.
>Ciudad caída, muerte viviente.
Fearless wretch.
Insanity.
He watches
lurking beneath the sea.
Timeless sleep
has been upset.
He awakens.
Hunter of the Shadows is rising.
>Audaz desdichado.
>Demencia.
>Él vigila
>acechando bajo el mar.
>Su sueño eterno
>ha sido turbado.
>Se despierta.
>El Cazador de las Sombras emerge.
Immortal.
In madness you dwell.
>Inmortal.
>Moras en la locura.
In madness you dwell. >Moras en la locura.
Not dead which eternal lie.
Stranger eons death may die.
>No está muerto lo que yace eternamente.
>En extraños eones la muerte puede morir.
Drain you of your sanity.
Face The Thing that Should Not Be.
>Despréndete de la razón.
>Enfréntate a Lo que No Debería Existir.
Repeat chorus Al estribillo
Immortal.
In madness you dwell.
>Inmortal
>Moras en la locura.

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



Welcome Home (Sanitarium)

Bienvenidos a Casa (Sanatorio)

Welcome to where time stands still,
no one leaves and no one wil.
Moon is full, never seems to change.
Just labeled mentally deranged.
Dream the same thing every night.
I see our freedom in my sight.
No locked doors, no windows barred.
No things to make my brain seem scarred.
>Bienvenidos a donde el tiempo se detiene,
>nadie se va y nadie se irá.
>Hay luna llena, nunca parece cambiar.
>Catalogado como trastornado mental.
>Todas las noches sueño lo mismo.
>Veo cerca nuestra libertad.
>No hay puertas cerradas, ni ventanas enrejadas.
>No hay cosas que dejen cicatrices en el cerebro.
Sleep my friend and you will see
that dream is my reality.
They keep me locked up in this cage.
Can’t they see it’s why my brain says rage?
>Duerme amigo mío y verás
>que ese sueño es mi realidad.
>Me mantienen encerrado en esta jaula.
>¿No ven que por eso mi cerebro manifiesta cólera?
Sanitarium, leave me be.
Sanitarium, just leave me alone.
>Sanatorio, déjame estar.
>Sanatorio, déjame en paz.
Build my fear of what’s out there
and cannot breathe the open air.
Whisper things into my brain
assuring me that I’m insane.
They think our heads are in their hands,
but violent use brings violent plans.
Keep him tied, it makes him well.
He’s getting better, can’t you tell?
>Fundo mis temores en lo que me rodea
>y no puedo respirar al aire libre.
>Susurran cosas en mi cerebro
>asegurándome que estoy loco.
>Creen que nuestras cabezas están en sus manos,
>pero el uso de la violencia provoca planes violentos.
>Mantenlo atado, eso le hace bien.
>Está mejorando, ¿no te parece?
No more can they keep us in.
Listen, damn it, we will win.
They see it right, they see it well,
but they think this saves us from our hell.
>Ya no nos pueden mantener dentro.
>Escucha, maldita sea, venceremos.
>Ellos lo ven correcto, lo ven bien,
>pero creen que esto nos salva de nuestro infierno.
Sanitarium, leave me be.
Sanitarium, just leave me alone.
Sanitarium, just leave me alone.
>Sanatorio, déjame estar.
>Sanatorio, déjame en paz.
>Sanatorio, déjame en paz.
Fear of living on.
Natives getting restless now.
Mutiny in the air.
Got some death to do.
Mirror stares back hard.
Kill, it’s such a friendly word.
Seems the only way
for reaching out again.
>Miedo a seguir viviendo
>Los internos se están alborotando.
>El motín se respira en el ambiente.
>Tengo alguna muerte pendiente.
>El espejo devuelve una mirada vehemente.
>Matar es una palabra tan atractiva.
>Parece la única forma
>de salir otra vez al exterior.

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



Disposable Heroes

Héroes Desechables

Bodies fill the fields I see,
hungry heroes end.
No one to play soldier now,
no one to pretend.
Running blind through killing fields.
Bred to kill them all.
Victim of what said should be.
A servant `til I fall.
>Los cuerpos cubren los campos que diviso,
>final de los héroes hambrientos.
>Nadie que haga de soldado ya,
>nadie para fingir.
>Corriendo a ciegas a través de campos mortales.
>Creado para matarlos a todos.
>Víctima de lo ordenado.
>Servidor hasta que yo caiga.
1st chorus:
Soldier boy, made of clay.
Now an empty shell.
Twenty one, only son,
but he served us well.
Bred to kill, not to care.
Do just as we say.
Finished here, greetings death.
He’s yours to take away.
Estribillo 1:
>Muchacho soldado, hecho de arcilla.
>Ahora una cáscara vacía.
>Veintiún años, hijo único,
>pero nos sirvió bien.
>Creado para matar, no para cuestionar.
>Haz lo que decimos.
>Se acabó, saludos, muerte.
>Es tuyo, llévatelo.
2nd chorus:
Back to the front.
You will do what I say, when I say.
Back to the front.
You will die when I say, "you must die."
Back to the front.
You coward.
You servant.
You blindman.
Estribillo 2:
>De vuelta al frente.
>Harás lo que yo diga y cuando yo lo diga.
>De vuelta al frente.
>Morirás cuando yo diga «debes morir».
>De vuelta al frente.
>Eres un cobarde.
>Servidor.
>Ciego.
Barking of machinegun fire
does nothing to me now.
Sounding of the clock that ticks
get used to it somehow.
More a man, more stripes you wear,
glory seeker trends.
Bodies fill the fields I see.
The slaughter never ends.
>El tableteo de una ametralladora
>ya no me produce efecto.
>Al tictac del reloj
>de alguna manera te acostumbras.
>Cuanto más hombre, más galones llevas,
>modas del que busca la gloria.
>Los cuerpos cubren los campos que diviso.
>La matanza nunca termina.
Repeat 1st and 2nd chorus Al estribillo 1 y 2
Why… am I dying?
Kill, have no fear.
Lie, live off lying.
Hell, hell is here.
>¿Por qué… voy a morir?
>Mata, no tengas miedo.
>Miente, vive de las mentiras.
>Infierno, el infierno está aquí.
Repeat previous stanza Repetir la anterior estrofa
I was born for dying. >Nací para morir.
Life planned out before my birth,
nothing could I say.
Had no chance to see myself,
molded day by day.
Looking back I realize,
nothing have I done.
Left to die with only friend.
Alone I clench my gun.
>Mi vida fue planeada antes de nacer,
>nada pude decir.
>No tuve posibilidad de verme a mí mismo,
>moldeado día a día.
>Mirando atrás me doy cuenta,
>de que no he hecho nada.
>Abandonado a mi suerte con la única amiga.
>Solo, aferro la pistola.
Repeat 1st and 2nd chorus Al estribillo 1 y 2
Back to the front. (x5) >De vuelta al frente. (x5)

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



Leper Messiah

El Mesías Leproso

Spineless from the start,
sucked into the part.
Circus comes to town,
you play the lead clown.
Please, please.
Spreading his disease,
living by his story.
Knees, knees.
Falling to your knees,
suffer for his glory.
You will.
>Sin carácter desde el principio,
>arrastrado a tomar parte.
>El circo llega a la ciudad,
>tú haces de payaso principal.
>Por favor, por favor.
>Propagan su enfermedad,
>viven de su historia.
>Rodillas, rodillas.
>Caes de rodillas,
>sufrirás por su gloria.
>Lo harás.
Chorus:
Time for lust, time for lie,
time to kiss your life goodbye.
Send me money, send me green.
Heaven you will meet.
Make a contribution
and you’ll get a better seat.
Estribillo:
>Tiempo de codicia, tiempo de mentiras,
>tiempo de dar un beso de despedida a tu vida.
>Mándame dinero, mándame billetes.
>Hallarás el cielo.
>Haz una aportación
>y conseguirás un asiento mejor.
Bow to Leper Messiah. >Inclínate ante el Mesías Leproso.
Marvel at his tricks,
need your Sunday fix.
Blind devotion came,
rotting your brain.
Chain, chain.
Join the endless chain,
taken by his glamour.
Fame, fame.
Infection is the game,
stinking drunk with power.
We see.
>Te maravíllas con sus trucos,
>necesitas tu dosis dominical.
>Llegó la devoción ciega,
>te pudre el cerebro.
>Cadena, cadena.
>Únete a la cadena sin fin,
>prendido por su glamour.
>Fama, fama.
>El contagio es la técnica,
>borracho empedernido de poder.
>Lo vemos.
Repeat chorus Al estribillo
Bow to Leper Messiah. >Inclínate ante el Mesías Leproso.
Witchery, weakening.
Sees the sheep are gathering.
Set the trap, hypnotize.
Now you follow.
>Brujería, debilitamiento.
>Observa cómo se reúnen las ovejas.
>Coloca la trampa, hipnotiza.
>Ahora sigues tú.
Repeat chorus Al estribillo
Lie. (x8) >Mentira. (x8)

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



Damage, Inc.

Daño, S.A.

Dealing out the agony within.
Charging hard and no one’s gonna give in.
Living on your knees, conformity,
or dying on your feet for honesty.
Inbred,
our bodies work as one.
Bloody,
but never cry submission.
Following our instinct not a trend.
Go against the grain until the end.
>Transmitimos la desesperación que llevamos dentro.
>Atacamos con brío y ninguno se va a rendir.
>Vivir de rodillas, conformismo,
>o morir de pie por honradez.
>Consanguíneos,
>nuestros cuerpos funcionan como uno solo.
>Ensangrentados,
>pero nunca nos quejamos de sumisión.
>Seguimos nuestros instintos, no una tendencia.
>Iremos contracorriente hasta el final.
Chorus:
Blood will follow blood.
Dying time is here.
Damage, Incorporated.
Estribillo:
>La sangre llamará a la sangre.
>Ha llegado la hora de morir.
>Daño, Sociedad Anónima.
Slamming through, don’t fuck with Razorback.
Stepping out? You’ll feel our hell on your back.
Blood follows blood and we make sure.
Life ain’t for you and we’re the cure.
Honesty is my only excuse.
Try to rob us of it, but it’s no use.
Steamroller action crushing all.
Victim is your name and you shall fall.
>Me abro paso a topetazos, no jodas a «El Puerco».
>¿Te vas? Sentirás nuestro infierno en tu espalda.
>La sangre llama a la sangre y nos aseguramos.
>La vida no es para ti y nosotros somos el remedio.
>La honradez es mi única excusa.
>Intenta robárnosla, pero no sirve de nada.
>Acción avasalladora aplastándolo todo.
>Te llamas víctima y caerás.
Repeat chorus Al estribillo
We chew and spit you out.
We laugh, you scream and shout.
All flee, with fear you run.
You’ll know just where we come from.
>Te mascamos y te escupimos.
>Nosotros reímos, tú chillas y das gritos.
>Todos huyen, corres con miedo.
>Sabrás quiénes somos.
Damage, Incorporated. >Daño, Sociedad Anónima.
Damage jackals ripping right through you.
Sight and smell of this, it gets me goin’.
Know just how to get just what we want.
Tear it from your soul in nightly hunt.
Fuck it all and fucking no regrets.
Never happy endings
on these dark sets.
All’s fair for Damage, Inc. you see.
Step a little closer if you please.
>Chacales dañinos te desgarran.
>Verlo y olerlo me estimula.
>Sabemos cómo conseguir lo que queremos.
>Lo arrancaremos de tu alma en una caza nocturna.
>A la mierda todo y sin ningún puto remordimiento.
>Nunca hay finales felices
>en estos ambientes sombríos.
>Como ves, todo está bien para Daño, S.A.
>Acércate un poco más si quieres.
Repeat chorus Al estribillo

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com











El navegador preferido de Letras de Metal

Independientemente de si decidís descargároslo o no, Firefox ofrece una
navegación más segura, rápida y eficiente.
Es la alternativa de código abierto, libre
y gratuito, al monopolio de Microsoft. Es mucho más configurable, se actualiza con
frecuencia de forma automática y es compatible con multitud de plugins que
expanden su funcionalidad
(el plugin para descargar vídeos de YouTube es un
ejemplo). Hay que probarlo para notar la diferencia.


www.Letras de Metal.com
De todas las traducciones
Copyright © 2006-08 CJS
Añadir a los favoritos de Technorati
IBSN: 000-000-666-0
Song lyrics - Paroles de chansons - Songtexte - Тексты песен - Testi di canzoni
Recomendar LetrasdeMetal.com
Añadir a Favoritos