Las letras de los mejores discos de Heavy Metal traducidas al español
GRUPOS
CANCIONES
Diary of a Madman#

Diary of a Madman

Ozzy Osbourne

Over the Mountain

Sobre la Montaña

Over the mountain take me across the sky.
Something in my vision, something deep inside.
Where did I wander, where d’ya think I wandered to?
I’ve seen life’s magic astral plane
I travel through.
>Sobre la montaña llévame al otro lado del cielo.
>Algo de mi imaginación, algo muy profundo.
>¿Adónde vagué? ¿Adónde creéis que fui?
>He visto el mágico plano astral de la vida
>por el que viajo.
1st chorus:
I heard them tell me that this land of dreams was now.
I told them I had ridden
shooting stars
and said I’d show them how.
Estribillo 1:
>Me dijeron que esta tierra de sueños es ahora.
>Les conté que había cabalgado
>sobre estrellas fugaces
>y dije que les enseñaría cómo.
Over and over always tried to get away.
Living in a daydream,
only place I had to stay.
Fever of a breakout burning in me miles wide.
People around me talking
to the walls inside.
>Una y otra vez traté siempre de huir.
>Vivía en un ensueño,
>único lugar que tenía para estar.
>La fiebre de la huida me consume durante millas.
>La gente que me rodea habla
>de puertas para adentro.
Repeat 1st chorus Al estribillo 1
2nd chorus:
Don’t need no astrology.
It’s inside of you and me.
You don’t need a ticket to fly with me, I’m free.
Estribillo 2:
>No se necesita ninguna astrología.
>Está dentro de ti y de mí.
>No se necesita billete para volar conmigo, soy gratis.
Over and under in between the ups and downs.
Mind on a carpet magic ride
goes round and round.
Over the mountain
kissing silver inlaid clouds.
Watching my body disappear into the crowd.
>Encima y debajo en medio de altibajos.
>La mente sobre una alfombra mágica
>va dando vueltas y vueltas.
>Sobre la montaña
>que besa nubes incrustadas de plata.
>Veo mi cuerpo desaparecer entre la multitud.
Repeat 2nd chorus Al estribillo 2

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



Flying High Again

Volando Alto de Nuevo

Got a crazy feeling I don’t understand.
Gotta get away from here.
Feelin’ like I shoulda kept my feet on the ground.
Waitin’ for the sun to appear.
>Tengo una extraña sensación que no comprendo.
>Debo alejarme de aquí.
>Creo que debería haber puesto los pies en el suelo.
>Espero que aparezca el sol.
Chorus:
Momma’s gonna worry.
I’ve been a bad bad boy.
No use sayin’ sorry.
It’s something that I enjoy.
Estribillo:
>Mamá se va a preocupar.
>He sido un chico muy malo.
>No tiene sentido decir "lo siento".
>Es algo que me gusta.
‘Cause you can’t see
what my eyes see.
(I can see it, I can see it.)
And you can’t be inside of me.
Flying high again.
>Porque tú no puedes ver
>lo que mis ojos ven.
>(Puedo verlo, puedo verlo.)
>Y tú no puedes estar dentro de mí.
>Volando alto de nuevo.
I can see through mountains,
watch me disappear.
I can even touch the sky.
Swallowing colours of the sound I hear.
Am I just a crazy guy?
You bet.
>Puedo ver más allá de las montañas,
>puedo verme desaparecer.
>Incluso puedo tocar el cielo.
>Me trago los colores del sonido que oigo.
>¿Soy acaso un tipo loco?
>Por supuesto.
Repeat chorus Al estribillo
If you could be inside my head,
you’d see that black and white is red.
>Si pudieras estar dentro de mi cabeza,
>verías que el negro y el blanco es rojo.
Flying high again. (4x)
Come on and join me.
>Volando alto de nuevo. (x4)
>¡Vamos! ¡Únete a mí!
Flying high again. (4x)
Come on and join me.
>Volando alto de nuevo. (x4)
>¡Vamos! ¡Únete a mí!
Daddy thinks I’m lazy.
He don’t understand.
Never saw inside my head.
People think I’m crazy,
but I’m in demand.
Never heard a thing I said.
>Papá piensa que soy vago.
>No lo entiende.
>Nunca vio dentro de mi cabeza.
>La gente cree que estoy loco,
>pero soy muy popular.
>Nunca hizo caso a lo que dije.
Repeat chorus Al estribillo
Flying high again. (4x) >Volando alto de nuevo. (x4)

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



You Can’t Kill Rock and Roll

No Se Puede Acabar con el Rock & Roll

How many times can they fill me with lies
and I listen again?
Twisting the truth
and they’re playin’ around with my head. O.K.
The things they will do
and the things they will say
when they don’t really understand.
Tears fill my eyes
when I hear all the cries
for the reason today.
>¿Cuántas veces me van a atiborrar de mentiras
>y yo a hacerles caso otra vez?
>Tergiversan la verdad
>y andan jugando con mi cabeza. ¡Vale!
>Las cosas que harán
>y las cosas que dirán
>cuando ellos en realidad no comprenden.
>Se me llenan los ojos de lágrimas
>cuando oigo todos los gritos
>por esta razón hoy.
1st chorus
And they don’t really know
even what they’re talkin’ about.
And I can’t imagine
what empty heads can achieve.
Estribillo 1:
>Y ellos no saben realmente
>de qué están hablando siquiera.
>Y no concibo
>lo que esas cabezas huecas pueden lograr.
2nd chorus:
Leave me alone,
don’t want your promises no more,
‘cause rock’n'roll is my religion and my law.
Won’t ever change, may think it’s strange.
You can’t kill rock’n'roll,
it’s here to stay.
(last time:I’m born to rock ‘n’ roll,
I’m here to stay)
Estribillo 2:
>Déjadme en paz,
>no quiero más promesas vuestras,
>porque el rock ‘n’ roll es mi religión y mi ley.
>No cambiaré jamás, puede que os parezca raro.
>No se puede acabar con el rock ‘n’ roll,
>está aquí para siempre.
(última vez:He nacido para el rock ‘n’ roll,
estoy aquí para siempre)
Looking through eyes of time
mirrors reflecting their stories untrue.
Promises, promises,
telling me all of my glories overdue.
How many times have I heard it before
and I’ll probably hear it again?
King of a thousand knights,
pawn in a table fight losing to you.
>Mirando con la perspectiva del tiempo
>los espejos reflejan sus falsas historias.
>Promesas, promesas,
>hablándome de éxitos que se hacen esperar.
>¿Cuántas veces he oído eso antes
>y probablemente lo vuelva a oír?
>Rey de mil caballeros,
>peón en una pelea de mesa que pierdo frente a ti.
Repeat 1st and 2nd chorus Al estribillo 1 y 2
Even the rhymes that they give me
in times of confession ain’t true
Outcome is obvious: all for them,
none for us meaning you too.
>Incluso las rimas que me dan
>en momentos de confesión son falsas.
>El resultado es obvio: todo para ellos,
>nada para nosotros, incluido tú también.
The things they will do
and the things they will say
when they don’t really understand.
Fear of rejection, I need their protection.
I’m making a stand.
>Las cosas que harán
>y las cosas que dirán
>cuando ellos realmente no comprenden.
>Miedo al rechazo, necesito su protección.
>Estoy resistiendo.
Repeat 1st and 2nd (this twice) chorus Al estribillo 1 y 2 (dos veces)

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



Believer

Creyente

Watching the time go and feeling belief grow,
rise above the obstacles.
People beseech me
but they’ll never teach me
things that I already know. (I know)
>Veo el tiempo pasar y siento crecer la fe,
>superar las dificultades.
>La gente me implora,
>pero nunca me enseñará
>las cosas que ya sé. (Lo sé)
Dreams that have shattered
may not have mattered.
Take another point of view.
Doubts will arise though
like chasing a rainbow.
I can tell a thing or two. (That’s true)
>Los sueños que se han roto
>puede que no hayan importado.
>Toma otro punto de vista.
>Sin embargo, las dudas surgirán,
>como persiguiendo un arco iris.
>Sé unas cuantas cosas. (Eso es verdad)
You’ve got to believe in yourself
or no one will believe in you.
Imagination like a bird on the wing
flying, free for you to use. OK, baby.
>Tienes que creer en ti mismo
>o nadie creerá en ti.
>La imaginación como un pájaro en vuelo,
>libre para que la uses. Muy bien, nena.
I can’t believe they stop and stare
and point their fingers doubting me.
Their disbelief suppresses them,
but they’re not blind,
it’s just that they won’t see.
>No puedo creer que ellos se paren y miren
>y me señalen con el dedo dudando de mí.
>Su incredulidad les inhibe,
>pero no están ciegos,
>es sólo que no quieren ver.
I’m a believer, I ain’t no deceiver.
Mountains move before my eyes.
Destiny planned out.
I don’t need no handout,
speculation of the wise.
>Soy creyente, no impostor.
>Las montañas se mueven ante mis ojos.
>El destino está planeado con detalle.
>No quiero limosnas,
>la especulación de los sabios.

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



Little Dolls

Muñequitas

1st chorus:
Writhing and screaming
the pain just won’t go.
He’ll show you no mercy.
Your image in his hands.
It’s useless to try
escaping his curses.
Estribillo 1:
>Retorciéndote y gritando
>el dolor no desaparecerá.
>No tendrá piedad contigo.
>Tu imagen en sus manos.
>Es inútil intentar
>escapar de sus maldiciones.
The pins and needles
prick the skin of little dolls.
>Los alfileres y las agujas
>pinchan la piel de las muñequitas.
Tortured and flaming
you give birth to hell.
Living a nightmare.
It’s a pity.
You’ll pray for your death,
but he’s in no hurry.
>Atormentado y furioso
>generas el infierno.
>Vives una pesadilla.
>Es una lástima.
>Suplicarás la muerte,
>pero él no tiene prisa.
The pins and needles
prick the skin of little dolls.
>Los alfileres y las agujas
>pinchan la piel de las muñequitas.
2nd chorus:
No where to run.
Your fate is in his hands.
Your time has come.
You’ll live to his command.
I’m warning you,
the worst is yet to come.
The killer who
remains a mystery.
Estribillo 2:
>No tienes escapatoria.
>Tu destino está en sus manos.
>Tu hora ha llegado.
>Vivirás a sus órdenes.
>Te lo advierto,
>lo peor está aún por venir.
>Quién sea el asesino
>sigue siendo un misterio.
I that believe in the stories of old,
would never fight it,
vengeance and curses that play on your soul,
like something ignited.
>Yo, que creo en las historias de antaño,
>nunca las combatiría,
>la venganza y las maldiciones que afectan a tu alma,
>como algo ardiendo.
You never imagined such a fate could follow you.
You never thought it was true.
And when it’s your time
I wonder how you’ll do.
Your kind of trouble’s
running deeper than the sea.
You broke the rules.
You’ve been a fool.
The little doll is you.
>Nunca imaginaste que un destino así te aguardaría.
>Nunca creíste que fuera cierto.
>Y cuando sea tu hora
>me pregunto qué harás.
>El tipo de problema que tienes
>es más profundo que el mar.
>Has roto las reglas.
>Has sido un tonto.
>La muñequita eres tú.
Repeat 2nd, 1st and 2nd chorus Al estribillo 2, 1 y 2

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



Tonight

Esta Noche

Now I’m back out on the street again.
It never rains unless it pours.
Try to get back on my feet again.
I hear the raging thunder as it roars.
>Ahora he vuelto a la calle otra vez.
>Nunca llueve si no es diluviando.
>Intento volver a empezar de nuevo.
>Oigo al furioso trueno rugir.
Chorus:
Tonight, tonight is it just a rhapsody
or am I right?
Tonight, tonight is it all a mystery?
I just can’t fight no more.
Estribillo:
>Esta noche, ¿esta noche es tan solo una rapsodia
>o me equivoco?
>Esta noche, ¿esta noche es todo un misterio?
>No puedo luchar más.
I hear the questions surface in my mind
of my mistakes that I have made.
Times and places I have left behind
and am I ever gonna make the grade?
>Oigo las preguntas aflorar en mi mente
>sobre los errores que he cometido.
>Épocas y lugares que he olvidado
>¿y voy alguna vez a tener éxito?
Repeat chorus Al estribillo
As I beat my head against the wall
running ’round in circles in vain
I’m feeling three foot tall.
You don’t understand I’m fading away.
>Mientras me golpeo la cabeza contra la pared
>dando vueltas en círculos para nada
>me siento como un enano.
>No comprendes que me estoy apagando.
Don’t want your pity or your sympathy.
It isn’t gonna prove a thing to me.
Good intentions pave
the way to hell.
Don’t you worry when you hear me sing.
>No quiero tu lástima o tu compasión.
>Eso no va a significar nada para mí.
>De buenas intenciones está empedrado
>el camino del infierno.
>No te preocupes cuando me oigas cantar.
Repeat chorus Al estribillo

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



S.A.T.O.

SATO¹

Now I find peace of mind.
Finally found a way of thinking.
Tried the rest, found the best.
Stormy day won’t see me sinking.
>Ahora encuentro la paz de espíritu.
>Al fin encontré un modo de pensar.
>Probé los demás, me quedé el mejor.
>No me hundiré ante la tempestad.
Chorus:
I can’t conceal it like I know I did before.
I got to tell you now.
Ship is ready waiting on the shore.
Estribillo:
>No puedo disimularlo como sé que antes hice.
>Tengo que decírtelo ya.
>El barco está listo esperando en la costa.
Dare to look, face the test
on the eve when you set sailing.
What you’ve learned, what you’ve earned.
Ship of joy will stop you failing.
>Atrévete a mirar, afronta la prueba
>el día antes de que zarpes.
>Lo que has aprendido, lo que has ganado.
>La nave de la alegría impedirá que falles.
Repeat chorus Al estribillo
Wind is high, so am I.
As the shore sinks in the distance
dreams unfold. Seek the gold,
gold that’s brighter than the sunlight.
>El viento es fuerte, igual que yo.
>Mientras la costa se pierde en la distancia
>los sueños se revelan. Busca el oro,
>oro que brilla más que la luz del sol.
Sail away, see the day dawning
on a new horizon.
Gold’s in sight shining bright,
brighter than the sun that’s rising.
>Hazte a la mar, ve amanecer el día
>en un nuevo horizonte.
>Oro a la vista brillando con intensidad,
>con más brillo que el sol naciente.
3.000 sails on high are straining in the wind.
A raging sea below.
Is this voyage coming to an end?
>3.000 velas en alto tensadas al viento.
>Abajo un mar embravecido.
>¿Está llegando este viaje a su fin?

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com



Diary of a Madman

Diario de un Loco

Screaming at the window.
Watch me die another day.
Hopeless situation.
Endless price I have to pay.
>Gritando en la ventana
>me veo morir un día más.
>Situación desesperada.
>El precio eterno que he de pagar.
Sanity now it’s beyond me,
there’s no choice.
>He perdido la razón,
>no hay elección.
Diary of a madman.
Walk the line again today.
Entries of confusion.
Dear diary, I’m here to stay.
>Diario de un loco.
>Hoy bordeo el límite de nuevo.
>Notas sobre la confusión.
>Querido diario, estoy aquí para siempre.
Manic depression befriends me.
Hear his voice.
Sanity now it’s beyond me,
there’s no choice.
>La depresión maníaca no se separa de mí.
>Escucho su voz.
>He perdido la razón,
>no hay elección.
A sickened mind and spirit.
The mirror tells me lies.
Could I mistake myself for someone
who lives behind my eyes?
Will he escape my soul
or will he live in me?
Is he tryin’ to get out or tryin’ to enter me?
>Un espíritu y una mente enfermos.
>El espejo me miente.
>¿Podría confundirme a mí mismo con alguien
>que vive detrás de mis ojos?
>¿Saldrá de mi alma
>o vivirá dentro de mí?
>¿Está intentando salir o entrar en mí?
Voices in the darkness
scream away my mental health.
Can I ask a question
to help me save me from myself?
>Voces en la oscuridad
>dan al traste con mi salud mental.
>¿Puedo hacer una pregunta
>que me ayude a salvarme de mí mismo?
Enemies fill up the pages.
Are they me?
Monday till Sunday in stages.
Set me free.
>Los enemigos llenan las páginas.
>¿Soy ellos?
>De lunes a domingo por etapas.
>Libérame.

 Copyright de la traducción © 2006-08 LetrasdeMetal.com











El navegador preferido de Letras de Metal

Independientemente de si decidís descargároslo o no, Firefox ofrece una
navegación más segura, rápida y eficiente.
Es la alternativa de código abierto, libre
y gratuito, al monopolio de Microsoft. Es mucho más configurable, se actualiza con
frecuencia de forma automática y es compatible con multitud de plugins que
expanden su funcionalidad
(el plugin para descargar vídeos de YouTube es un
ejemplo). Hay que probarlo para notar la diferencia.


www.Letras de Metal.com
De todas las traducciones
Copyright © 2006-08 CJS
Añadir a los favoritos de Technorati
IBSN: 000-000-666-0
Song lyrics - Paroles de chansons - Songtexte - Тексты песен - Testi di canzoni
Recomendar LetrasdeMetal.com
Añadir a Favoritos