Las letras de los mejores discos de Heavy Metal traducidas al español
GRUPOS
CANCIONES
1984#

1984

Van Halen

Jump

Salta

I get up, and nothing gets me down.
You got it tough
I’ve seen the toughest around.
And I know, baby, just how you feel.
You’ve got to roll with the punches
and get to what’s real.
>Me levanto y nada me echa abajo.
>Lo tienes crudo.
>Me las he visto muy difíciles.
>Y sé, nena, cómo te sientes.
>Tienes que sobrevivir
>y poner los pies en la tierra.
1st chorus:
Can’t you see me standing here?
I’ve got my back against the record machine.
I ain’t the worst that you’ve seen.
Can’t you see what I mean?
Estribillo 1:
>¿No me ves aquí de pie?
>Tengo la espalda apoyada en la máquina de discos.
>No soy el peor que has conocido.
>¿No sabes a qué me refiero?
2nd Chorus:
Might as well jump. Jump!
Might as well jump.
Go ahead , jump. Jump!
Go ahead, jump.
Estribillo 2:
>Deberías saltar. ¡Salta!
>Deberías saltar.
>Adelante, salta. ¡Salta!
>Adelante, salta.
Hey, you! Who said that?
Baby, how you been?
You say you don’t know,
you won’t know until you begin.
>¡Eh, tú! ¿Quién ha dicho eso?
>Nena, ¿cómo te ha ido?
>Dices que no sabes,
>que no sabrás hasta que empieces.
Repeat 1st chorus Al estribillo 1
Repeat 2nd chorus twice Al estribillo 2 dos veces
Jump! Jump! Jump! Jump! >¡Salta! ¡Salta! ¡Salta! ¡Salta!

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Panama

Panamá

Jump back. What’s that sound?
Here she comes, full blast
and top down.
Hot shoe, burnin’ down the avenue.
Model citizen, zero discipline.
>Retrocede. ¿Qué ruido es ese?
>Ahí viene ella, a toda máquina
>y con la capota plegada.
>Temeraria, desgasta la avenida.
>Ciudadana modelo, disciplina cero.
Chorus:
Don’t you know she’s coming home with me?
You’ll lose her in the turn.
I’ll get her!
Estribillo:
>¿No sabes que ella se viene a casa conmigo?
>La perderás en la curva.
>¡La tendré!
Panama. (4x) >Panamá. (x4)
Ain’t nothin’ like it, her shiny machine.
Got the feel for the wheel,
keep the moving parts clean.
Hot shoe, burnin’ down the avenue.
Got an on-ramp comin’ through my bedroom.
>No hay nada como su flamante máquina.
>Está habituada al volante,
>a mantener las piezas móviles a punto.
>Temeraria, desgasta la avenida.
>Tiene una rampa directa a mi dormitorio.
Repeat chorus Al estribillo
Panama. (4x) >Panamá. (x4)
Yeah, we’re runnin’ a little bit hot tonight.
I can barely see the road from the heat comin’ off of it.
Ah, you reach down, between my legs.
Ease the seat back.
She’s blinding, I’m flying
right behind the rear-view mirror now.
Got the feeling, power steering.
Pistons popping, ain’t no stopping now!
>Sí, vamos a correr un poco calientes esta noche.
>Apenas puedo ver el camino del calor que sale.
>Ah, te metes entre mis piernas.
>Echa el asiento hacia atrás.
>Ella se queda extasiada, yo vuelo
>justo detrás del espejo retrovisor.
>Tiene sensibilidad, dirección asistida.
>Los pistones estallan. ¡No hay stop!
Panama. (4x) >Panamá. (x4)

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Top Jimmy

Top Jimmy

Some friends of mine, just the other night,
went to hear this cool cat blow.
They say he sang so good that the roof fell in,
and they didn’t even stop the show.
They don’t remember the place,
but they remember the face,
and now everybody wanna go.
>Unos amigos míos, la noche pasada,
>fueron a oír tocar a ese tío tan guay.
>Dicen que cantó tan bien, que el techo se vino abajo
>y ni tan siquiera interrumpieron el espectáculo.
>No recuerdan el lugar,
>pero se han quedado con la cara,
>y ahora todos quieren ir.
Chorus:
Top Jimmy cooks.
Top Jimmy swings.
He’s got the look.
Top Jimmy, he’s the king.
Estribillo:
>Top Jimmy cocina.
>Top Jimmy se balancea.
>Acapara la atención.
>Top Jimmy es el rey.
Jimmy on the television,
famous people laughing with him,
Jimmy on the news at five.
Jimmy on the radio and even on the video.
The baddest cat alive.
Driving all the women crazy,
only want Jimmy-baby,
love it when he rolls his eyes.
>Jimmy en la televisión,
>gente famosa riendo con él.
>Jimmy en las noticias de las cinco.
>Jimmy en la radio e incluso en el vídeo.
>El tío más macho vivo.
>Vuelve locas a las mujeres,
>sólo quieren un bebé de Jimmy,
>les encanta cuando pone los ojos en blanco.
Repeat chorus Al estribillo
Juke-joint Jimmy is the latest thing,
he’s got the sound that everybody digs.
And the joint been jumpin’
when the band been pumpin’
and you know they’re playing crazy gigs.
Well you ain’t been living
till you’ve seen the living thing,
Top Jimmy and his Rhythm Pigs
>El garito Jimmy es el último grito,
>tiene el sonido que a todos gusta.
>Y el garito salta
>cuando la banda mete caña.
>Y, ya sabes, están dando conciertos de locura.
>No habrás vivido
>hasta que no hayas visto la actuación en vivo,
>Top Jimmy y sus Rhythm Pigs.
Repeat chorus Al estribillo

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Drop Dead Legs

Unas Piernas de Morirse

Drop dead legs, pretty smile,
hurts my head, gets me wild.
Dig that steam, giant butt,
makes me scream,
I get nuh-nuh-nothing
but the shakes over you
and nothing else could ever do.
>Unas piernas de morirse, una sonrisa preciosa,
>me da dolor de cabeza, me pone furioso.
>Me gusta ese aire sensual, un trasero monumental,
>me hace gritar.
>No me dan na-na-nada
>más que temblores por ti
>y ninguna otra cosa puedo hacer.
Chorus:
You know that you want it.
I know what it is.
You know that you want it, baby,
When the night is through,
will I still be loving you?
Estribillo:
>Tú sabes que lo quieres.
>Yo sé qué es.
>Tú sabes que lo quieres, nena.
>Cuando la noche se acabe,
>¿seguiré amándote?
Dig those moves, vampire
set me loose, get it higher.
Throw my rope, loop-de-loop
nice white teeth, Betty Boop.
Set it cool, real heavy.
I ain’t fooled, gettin’ ready.
>Me gustan esos meneos, vampira,
>suéltame, elévalo.
>Échame la cuerda, riza el rizo.
>Bonitos dientes blancos, Betty Boop.
>Tómalo con calma, realmente pesado.
>No me equivoco, me estoy preparando.
Repeat chorus Al estribillo

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Hot for Teacher

Loco por la Profesora

Spoken:
“Oh wow, man, I said!”
“Wait a second man. Whaddaya think
the teacher’s gonna look like this year?”
"Fuck man!"
Hablado:
>«¡Vaya, tío!»
>«Un momento, tío. ¿Qué aspecto crees
>que tendrá la profesora este año?»
>«¡Joder, tío!»
T-T-Teacher stop that screaming.
Teacher don’t you see?
Don’t wanna be no uptown fool.
Maybe I should go to hell, but I’m doin’ well,
teacher needs to see me after school.
>Pro-Pro-Profesora pare este griterío.
>Profesora, ¿no se entera?
>No quiero ser ningún niño pijo idiota.
>Tal vez debería ir al infierno, pero me va bien,
>la profesora quiere verme después de clase.
Chorus:
I think of all the education that I missed,
but then my homework
was never quite like this.
Got it bad, got it bad, got it bad.
I’m hot for teacher.
I got it bad, so bad.
I’m hot for teacher.
Estribillo:
>Pienso en los estudios que perdí,
>pero entonces mis deberes
>nunca eran así como éstos.
>Me chifla, me chifla, me chifla.
>Estoy loco por la profesora.
>Me chifla mucho.
>Estoy loco por la profesora.
Spoken:
“Hey, I heard you missed us.
We’re back!”
“I brought my pencil.
Gimme something to write on, man.”
Hablado:
>«Eh, oí que nos echabas de menos.
>¡Hemos vuelto!»
>«Traje el lápiz.
>Dame algo donde escribir, tío».
I heard about your lessons,
but lessons are so cold.
I know about this school.
Little girl from Cherry Lawn,
how did you get so bold?
How did you know that golden rule?
>He oído hablar de sus lecciones,
>pero las lecciones son muy frías.
>Conozco esta escuela.
>Muchachita de Cherry Lawn¹,
>¿cómo fuiste tan atrevida?
>¿Cómo sabías esa regla de oro?
Repeat chorus Al estribillo
Spoken:
“Oh man, I think the clock is slow”.
“I don’t feel tardy.”
“Class dismissed!”
Hablado:
>«Oh, tío, creo que el reloj va con retraso.
>«No me veo retrasado».
>«¡Pueden retirarse!».
Got it bad, got it bad, got it bad.
I’m hot for teacher.
>Me chifla, me chifla, me chifla.
>Estoy loco por la profesora.
Yes, I’m hot.
Oh, my God!
>Sí, me tiene loco.
>Oh, ¡Dios mío!

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



I’ll Wait

Esperaré

You’ve got me captured, I’m under your spell.
I guess I’ll never learn.
I have your picture, yes I know it well.
Another page is turned.
>Me tienes atrapado, estoy bajo tu hechizo.
>Supongo que nunca aprenderé.
>Tengo tu foto, sí, la conozco bien.
>Se pasa a otra página.
1st chorus:
Are you for real? It’s so hard to tell,
from just a magazine.
Yeah, you just smile and the picture sells.
Look what that does to me.
Estribillo 1:
>¿Eres de verdad? Es muy difícil de decir,
>viniendo de una revista.
>Sí, tú sonríes y la foto vende.
>Mira como me sienta.
2nd chorus:
I’ll wait till your love comes down.
I’m coming straight for your heart.
No way you can stop me now,
as fine as you are.
Estribillo 2:
>Esperaré hasta que tu amor decaiga.
>Voy directo por tu corazón.
>De ninguna forma podrás pararme,
>tan estupenda como eres.
I wrote a letter and told her these words
that meant a lot to me.
I never sent it, she wouldn’t have heard,
her eyes don’t follow me.
And while she watches I can never be free.
Such good photography!
>Escribí una carta y le dije estas palabras
>que significaban mucho para mí.
>Nunca la envié, ella no me habría escuchado,
>sus ojos no me siguen.
>Y mientras ella mira no puedo ser libre.
>¡Qué fotografía tan buena!
Repeat 2nd chorus Al estribillo 2
You can’t imagine what your image means.
The pages come alive.
Your magic greets everyone who reads.
Heartbreak in overdrive.
>No te imaginas lo que tu imagen significa.
>Las páginas cobran vida.
>Tu magia llega a todo el que las lee.
>Desengaño a tope.
Repeat 1st chorus Al estribillo 1
Repeat 2nd chorus twice Al estribillo 2 dos veces

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



Girl Gone Bad

La Chica Se Ha Vuelto Mala

Lazy eyes in the summer heat,
fresh from out of town.
Now she’s working on the street,
shakin’ poor boys down.
>Ojos vagos al calor del verano,
>frescos al salir de la ciudad.
>Ahora ella trabaja en la calle,
>sacando el dinero a pobres chicos.
Girl gone bad. (2x) >La chica se ha vuelto mala. (x2)
Found that girl with a lonesome john,
when she should’ve been with me.
Guess that woman fall in love.
She don’t work for free.
>Encontré a esa chica con un cliente solitario,
>cuando ella debía haber estado conmigo.
>Imagino a esa mujer enamorarse.
>Ella no trabaja gratis.
Girl gone bad. >La chica se ha vuelto mala.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com



House of Pain

La Casa del Dolor

Say you’re gonna leave me,
‘cause I only tie you up.
I always loved you tender,
but you only like it rough.
Woman, where you goin’?
Why you’re leavin’ me again?
>Dices que vas a dejarme,
>porque yo te tengo atada.
>Siempre te amé con ternura,
>pero a ti sólo te gusta la aspereza.
>Mujer, ¿adónde vas?
>¿Por qué me dejas otra vez?
Gonna pack your bags and leave
this house of pain.
>Vas a hacer las maletas y abandonar
>esta casa del dolor.
Heartaches all around me.
How many times we’ve tried.
Said she tried to leave me,
but her hands were always tied
If I had it all to do,
I’d keep it just the same.
>Todo son disgustos a mi alrededor.
>¿Cuántas veces lo hemos intentado?
>Dijo que trataba de dejarme,
>pero siempre tenía atadas las manos.
>Si yo tuviera que volver a empezar,
>lo haría exactamente igual.
Gonna fix it so you never leave
this house of pain.
>Me las apañaré para que nunca abandones
>esta casa del dolor.

 Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com











El navegador preferido de Letras de Metal

Independientemente de si decidís descargároslo o no, Firefox ofrece una
navegación más segura, rápida y eficiente.
Es la alternativa de código abierto, libre
y gratuito, al monopolio de Microsoft. Es mucho más configurable, se actualiza con
frecuencia de forma automática y es compatible con multitud de plugins que
expanden su funcionalidad
(el plugin para descargar vídeos de YouTube es un
ejemplo). Hay que probarlo para notar la diferencia.


www.Letras de Metal.com
De todas las traducciones
Copyright © 2006-09 CJS

IBSN: 000-000-666-0
Song lyrics - Paroles de chansons - Songtexte - Тексты песен - Testi di canzoni
Recomendar LetrasdeMetal.com
Añadir a Favoritos