Rotting Ways
|
Caminos de Podredumbre
|
Chorus: The terror fills my mind. Cannot prevent what’s mine. Silence life that’s sent. Fearing the souls of fate. Death decides rotting ways. |
Estribillo: >El terror me invade. >No puedo evitar lo que me es dado. >La vida de silencio que me envían. >Temo a las almas del hado. >La muerte dispone caminos de podredrumbre. |
Rotting ways. Fear of death, the signs from below. Rotting ways. Fear that bleeds with lives sought low. |
>Caminos de podredrumbre. >El miedo a la muerte, las señales del infierno. >Caminos de podredrumbre. >El miedo que se destila con vidas buscadas abajo. |
The fear has come beyond the rotting ways. Now the time writes down the days. |
>El miedo ha traspasado >los caminos de podredrumbre. >Ahora el tiempo anota los días. |
They’re coming for the glory of the kill without a sound. Mystery sinks into, back into the ground. |
>Vienen buscando la gloria de matar >sin hacer ruido. >El misterio se hunde, se hunde de nuevo en la tierra. |
| Repeat chorus |
Al estribillo |
Esperamos que hayas disfrutado con la letra. Creemos que acompañada de la música se "saborea" mejor. Deja tus valoraciones, sugerencias, consultas o cualquier otra aportación relacionada con esta canción mediante el siguiente formulario. Nos gustaría conocer tu opinión.
Hay 1 comentario a la letra traducida de Rotting Ways - Obituary
Escríbenos unas líneas. ¡Gracias!
(La publicación de los comentarios no es automática)