Killer of Giants
|
Asesino de Gigantes
|
If none of us believe in war, then can you tell me what the weapon’s for? Listen to me everyone: if the button is pushed, there’ll be nowhere to run. |
>Si ninguno de nosotros cree en la guerra, >entonces, ¿podéis decirme para qué son las armas? >Escuchadme todos: >si aprietan el botón, >no habrá un lugar donde huir. |
Giants, sleeping giants. Winning wars within their dreams. ‘Till they wake when it’s too late and in God’s name blaspheme. |
>Gigantes, gigantes durmientes. >Ganan guerras en sus sueños. >Hasta que despierten cuando sea demasiado tarde >y blasfemen en el nombre de Dios. |
Chorus: Killer of giants threatens us all. Mountains of madness standing so tall. Marches of protest not stopping the war or the killer of giants. The killer of giants. |
Estribillo: >El asesino de gigantes nos amenaza a todos. >Montañas de locura se yerguen. >Las marchas de protesta no detienen la guerra >o al asesino de gigantes. >El asesino de gigantes. |
Mother Nature, people state your case without its worth. Your seas run dry, your sleepless eyes are turning red alert. |
>Madre Naturaleza, >la gente expone tu caso sin que valga para nada. >Tus mares se secan, >tus ojos desvelados están en alerta roja. |
Killer of giants threatens us all. Mountains of madness standing so tall. Rising so proudly, it has nowhere to fall. This killer of giants. This killer of giants, yeah. |
>El asesino de gigantes nos amenaza a todos. >Montañas de locura se yerguen. >Se alza arrogante, no tiene donde caerse. >Este asesino de gigantes. >Este asesino de gigantes, sí. |
| Repeat chorus |
Al estribillo |
| Killer of giants. (x2) |
>Asesino de gigantes. (x2) |
Esta canción trata de la Guerra Fría entre la Unión Soviética y Estados Unidos de América, que tuvo lugar en la segunda mitad del siglo XX, y que amenazaba al mundo con desencadenar una guerra nuclear capaz de acabar con la vida sobre la Tierra.