Can’t Be Too Long
|
No Es Mucho Tiempo
|
The heat of a summer day poundin’ down on my back. Work like a dog in the sunlight tryin’ to pay the people back. I killed a man in the spring time. Had to work hard just to make a dime to buy my baby the things that she needs. I guess I didn’t think twice, and now I have to pay the price for killing a man of another creed. |
>El calor de un día de verano >me hace polvo la espalda. >Trabajo como un perro al sol >para tratar de pagar a la sociedad. >Maté a un hombre en primavera. >Tuve que trabajar mucho para ganar una miseria >y comprarle a mi nena las cosas que necesita. >Supongo que no lo pensé dos veces, >y ahora tengo que pagar el precio >por matar a un hombre de otras creencias. |
I guess I’ll have to be strong, the rest of my life can’t be too long. I know I’ll die some day and be going far away, and you won’t remember the things that I’ve done. I feel a shedding tear. It’s only been a year, but I know I’ll be dead when the evening comes. |
>Creo que tendré que ser fuerte, >no es mucho tiempo el que me resta de vida. >Sé que algún día moriré >y me iré muy lejos, >y tú no recordarás las cosas que he hecho. >Noto una lágrima cómo resbala. >Sólo ha pasado un año, >pero sé que estaré muerto cuando llegue la noche. |
I guess I’ll have to be strong, the rest of my life can’t be too long. |
>Creo que tendré que ser fuerte, >no es mucho tiempo el que me resta de vida. |
Esperamos que hayas disfrutado con la letra. Creemos que acompañada de la música se "saborea" mejor. Deja tus valoraciones, sugerencias, consultas o cualquier otra aportación relacionada con esta canción mediante el siguiente formulario. Nos gustaría conocer tu opinión.
No hay comentarios a la letra traducida de Can’t Be Too Long - Grand Funk Railroad
Escríbenos unas líneas. ¡Gracias!
(La publicación de los comentarios no es automática)