|
Purple Haze
|
Neblina Púrpura
|
Purple haze all in my brain. Lately things they don’t seem the same. Actin’ funny, but I don’t know why. ‘Scuse me while I kiss the sky. |
>Neblina púrpura en mi cerebro. >Últimamente, las cosas no parecen las mismas. >Actúo de forma extraña, pero no sé por qué. >Discúlpame mientras beso el cielo. |
Purple haze all around. Don’t know if I’m coming up or down. Am I happy or in misery? Whatever it is, that girl put a spell on me. |
>Neblina púrpura por todas partes. >No sé si subo o bajo. >¿Soy feliz o desdichado? >Sea lo que sea, esa chica me hechizó. |
| Help me, help me! |
>¡Ayúdame, ayúdame! |
(Talkin’ ’bout heart and soul. I’m talkin’ about hard stuff. … Something’s happenin’, something’s happenin’) |
>(Hablo del corazón y del alma. >Hablo de cuestiones serias. … >Algo sucede, algo sucede.) |
Purple haze all in my eyes. Don’t know if it’s day or night. You’ve got me blowin’, blowin’ my mind. Is it tomorrow or just the end of time? |
>Neblina púrpura en mis ojos. >No sé si es de día o de noche. >Me has hecho perder, perder la cabeza. >¿Hay futuro o se ha acabado el tiempo? |
(Help me! Ah, yeah, purple haze. Oh, no, oh, help me! Tell me, baby, tell me. I can’t go on like this. You’re makin’ me blow my mind… mama. No, no, no, it’s painful, baby) |
>(¡Ayúdame! >Ah, sí, neblina púrpura. >Oh, no, oh, ¡ayúdame! >Dime, nena, dime. >No puedo seguir así. >Me haces perder la cabeza… nena. >No, no, no, duele, nena.) |
Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com
|
|
Me encantó esta página realmente. El buen gusto por la música es excelente. Cada grupo me llega profundo. Visito constantemente esta página. Me queda mandarles un beso enorme y mis felicitaciones.
¡Aguante Jimi!
Saludos.