Painkiller
|
El que Mata el Dolor
|
Faster than a bullet. Terrifying scream. Enraged and full of anger. He’s half man and half machine. |
>Más veloz que una bala. >Alarido terrorífico. >Encolerizado y lleno de ira. >Es mitad hombre y mitad máquina. |
Rides the Metal Monster breathing smoke and fire. Closing in with vengeance soaring high. |
>Cabalga el Monstruo de Metal >exhalando humo y fuego. >Se acerca vengativo planeando en las alturas. |
He is the Painkiller. This is the Painkiller. |
>Él es El que Mata el Dolor. >Éste es El que Mata el Dolor. |
Planet’s devastated. Mankind’s on its knees. A saviour comes from out the skies in answer to their pleas. |
>El planeta, devastado. >La humanidad, de rodillas. >Un salvador llega del cielo >en respuesta a sus plegarias. |
Through boiling clouds of thunder, blasting bolts of steel, evil’s going under deadly wheels. |
>A través de nubes hirvientes de tormenta, >disparando tornillos de acero, >el mal se desplaza sobre ruedas mortíferas. |
Faster than a lazer bullet¹. Louder than an atom bomb. Chromium plated boiling metal. Brighter than a thousand suns. |
>Más rápido que una bala láser. >Más estruendoso que una bomba atómica. >Metal cromado hirviente. >Más brillante que mil soles. |
Flying high on rapture. Stronger, free and brave. Nevermore encaptured. They’ve been brought back from the grave. |
>Volando alto en éxtasis. >Más fuerte, libre y valiente. >Nunca más preso. >Los han devuelto de la tumba. |
With mankind resurrected forever to survive. Returns from Armageddon to the skies. |
>Con la humanidad resucitada >para vivir eternamente. >Regresa del Armagedón a los cielos. |
He is the Painkiller. This is the Painkiller. Wings of Steel - Painkiller. Deadly wheels - Painkiller. |
>Él es El que Mata el Dolor. >Éste es El que Mata el Dolor. >Alas de acero - El que Mata el Dolor. >Ruedas mortíferas - El que Mata el Dolor. |
¹“Faster than a lazer bullet”. Hoy día, la mas rápida y de largo alcance es la “bala láser” de Winchester de 37 g con 420 m/s.
Videoclip de "Painkiller"
¿Quién es el Painkiller?
El Painkiller es otro más de los personajes fantásticos creados por Judas Priest, descrito como el Mesías del Metal enviado al mundo a purgarlo de aquellos que no son honestamente adeptos a la Causa Heavy. El Painkiller fue inspirado por el ángel caído de la portada de “Sad Wings of Destiny“, aunque realmente el nombre se debe al intento de suicidio de Rob Halford en el período de grabación del álbum “Turbo” tomando una alta dosis de analgésicos (painkillers, en inglés). La característica más notable del Painkiller, aparte de su cuerpo metálico, es que monta un monstruo metálico, una motocicleta con un dragón por chasis y dos sierras circulares a modo de ruedas.
Comentarios de los músicos y del diseñador de la portada:
Qué buena pagina. ¡Y que viva el metal!
Muy buena página. Creo que fui uno de los primeros en verla y os felicito por el avance que ha tenido.
Realmente es una gran página esta, necesaria para los amantes, en este caso del Heavy, de la buena música, para todos aquellos que consideramos la Música como algo intemporal y maravilloso y no sólo como un medio de evasión y de entretenimiento o un simple complemento.
Con estas traducciones milimétricas y exactas se te permite introducirte mejor en el disco que acabas de comprar –porque hay que comprarlos– y entender su escucha como algo más íntimo y personal.
Seguir así e ir introduciendo traducciones continuamente, porque lectores no van a faltar.
Ale, saludos a todos.
Gracias. Se hace lo que se puede.