|
Abigail
|
Abigail
|
"Abigail, I know you’re in control of her brain, Abigail. And I know that you’re the one that’s speaking through her, Abigail. Miriam, can you hear me?" |
>«Abigail, sé que controlas su cerebro, Abigail. >Y sé que eres la >que habla por ella, Abigail. >Miriam, ¿me oyes?» |
"I am alive inside your wife. Miriam’s dead, I am her head…" |
>«Estoy viva dentro de tu mujer. >Miriam está muerta, yo la dirijo…» |
"I am alive inside your wife. Miriam’s dead, I am her head…" |
>«Estoy viva dentro de tu mujer. >Miriam está muerta, yo la dirijo…» |
"Abigail, don’t you think I know what you’ve done, Abigail? I’ll get a priest, he will know how to get her soul back." |
>«Abigail, ¿no crees que sé >lo que has hecho, Abigail? >Traeré a un sacerdote, >él sabrá como rescatar su alma». |
"Oh, Jonathan, this is Miriam. Our time is out. Remember the stairs, it’s the only way." |
>«Oh, Jonathan, soy Miriam. >Nuestro tiempo se agota. >Acuérdate de las escaleras, es el único remedio». |
"Abigail, nothing I can do but give in, Abigail." “Follow me to the crypt." “Abigail, you ought to be reborn where you died, Abigail.” "Jonathan, I agree… Yes, I do." |
>«Abigail, no puedo hacer nada >salvo rendirme, Abigail». >«Sígueme a la cripta». >«Abigail, deberías renacer >donde moriste, Abigail». >«Jonathan, estoy de acuerdo… Sí que lo estoy». |
"I am alive inside your wife. Miriam’s dead, I am her head… Soon I’ll be free!!!" |
>«Estoy viva dentro de tu mujer. >Miriam está muerta, yo la dirijo… >¡¡¡Pronto seré libre!!!» |
Copyright de la traducción © 2006-09 LetrasdeMetal.com
|
|
Nunca me he considerado un gran conocedor de la lengua inglesa, es más, considero que no aprendí todo lo que debía cuando la estudié en la secundaria. En lo que he confiado –y sé que, por lo general, no me hace quedar mal– es mi oído. En la letra que ustedes publicaron les faltan dos versos los cuales dicen:
“Follow me to the crypt.
“Abigail, you ought to be reborn where you died, Abigail”
Por lo demás, todo bien, considero que realizan un gran trabajo, sigan así. Muchas gracias por todo.
Muchísimas gracias, Francisco, por su útil contribución. La letra incluye ahora todos los versos. Nuestro cometido es ofrecer máxima fidelidad; por eso, invitamos a que nos sigan escribiendo si detectan cualquier error.